08 July 2016

Yell : AAA

Yell - AAA 
作詞:鳥海雄介  作曲:渡辺徹


あと少しで届かない時
進むことを諦めそうな時
いつも君の声が聴こえた
ずっとそばにいるような気がした
ato sukoshi de todokanai toki
susumu koto wo akiramesouna toki
itsumo kimi no koe ga kikoeta
zutto soba ni iru youna ki ga shita
 
ในยามที่อีกสักนิดก็ยังไม่ถึง
ในยามที่เหมือนจะยอมแพ้กับเรื่องภายภาคหน้า
ก็จะได้ยินเสียงของเธออยู่เสมอ
รู้สึกเหมือนเธออยู่เคียงข้างตลอดมา


無数にある夢の欠片
覚悟決めて僕が選んだ道
行くとこまで行くしかないだろう
限界すらまだ見ていないから
musuu ni aru yume no kakera
kakugo kimete boku ga eranda michi
iku toko made iku shika nai darou
genkai sura mada miteinai kara
 
เตรียมใจยอมรับเศษเสี้ยวของความฝันที่มีอยู่นับไม่ถ้วน
ฉันได้เพียงมุ่งไป
ในเส้นทางที่ได้เลือกเดินไปแล้วเท่านั้น
เพราะยังไม่ได้มองไปถึงขีดจำกัด

諦めない強さで君に勇気を送れるかな
akiramenai tsuyosa de kimi ni yuuki wo okureru kana 
ฉันจะส่งความกล้าด้วยความเข้มแข็งที่ไม่ยอมแพ้ไปให้เธอได้หรือเปล่านะ

夢の咲く場所はここにある
後悔はない 胸が踊ってるから
確信の旗をなびかせて
運命に何度でも飛び込もう
固唾(かたず)を飲んでる世界中が
朝焼けを待ちながら
高く突き上げたこの拳が信じた僕の誇り
yume no saku basho wa koko ni aru
koukai wa nai mune ga odotteru kara
kakushin no hata wo nabikasete
unmei ni nando demo tobikomou
katazu wo nonderu sekaijuu ga
asayake wo machinagara
takaku tsukiageta kono kobushi ga shinjita boku no hokori
 
สถานที่ซึ่งมีดอกไม้บานนั้นมีอยู่ ณ ที่แห่งนี้แล้ว
ฉันไม่เสียใจ เพราะหัวใจยังเต้นอยู่
ธงแห่งความเชื่อมั่นปลิวไสว
จะกระโจนเข้าไปยังพรหมลิขิตไม่ว่าจะสักกี่ครั้ง
ในระหว่างที่หอบหายใจ
รอคอยแสงแห่งเช้าวันใหม่ในโลกใบนี้นั้น
ก็จะชูกำปั้นให้สูงขึ้นไป เชื่อมั่นในความภาคภูมิใจของตัวฉัน

自分のこと乗り越えた時
見上げていた星がつかめた時
涙声の君が聴こえた
この気持ちは繋がり合えたよね
jibun no koto norikoeta toki
miageteita hoshi ga tsukameta toki
namidagoe no kimi ga kikoeta
kono kimochi wa tsunagariaeta yo ne
 
ในยามที่ข้ามผ่านตัวเองได้
ในยามที่คว้าเอาดวงดาวซึ่งแหงนมองไว้ได้
ก็ได้ยินเสียงร้องไห้ของเธอ
ความรู้สึกนี้เชื่อมถึงกันอยู่สินะ

答えのない手さぐりの中
何度となくうつむいたこともある
だけどずっと誰かのエールが
心の火を灯してくれていた
kotae no nai tesaguri no naka
nando to naku utsumuita koto mo aru
dakedo zutto dareka no EERU ga
kokoro no hi wo tomoshite kureteita
 
เคยก้มหน้าลงไม่รู้ต่อกี่ครั้ง
ในระหว่างที่ยังควานหาสิ่งที่ไร้คำตอบ
แต่เสียงเชียร์ของใครสักคน
ก็ช่วยจุดไฟในหัวใจให้อยู่เสมอ

大切な誰かのこと 照らせる明かりになれるかな
taisetsuna dareka no koto teraseru akari ni nareru kana 
ใครสักคนที่แสนสำคัญจะช่วยเป็นแสงที่คอยสาดส่องให้ได้หรือเปล่าหนอ

笑顔射す空はここにある
雨の後にかかる虹を見よう
越えた壁から見る景色は
何より幸せ溢れる
egao sasu sora wa koko ni aru
ame no ato ni kakaru niji wo miyou
koeta kabe kara miru keshiki wa
nani yori shiawase afureru
 
ท้องฟ้าซึ่งมีรอยยิ้มสาดส่องมีอยู่ ณ ที่แห่งนี้แล้ว
มองไปยังสายรุ้งที่พาดผ่านหลังฝนตกกันเถอะ
ภาพที่เห็นเมื่อข้ามผ่านกำแพงมาแล้วนั้น
ท่วมท้นไปด้วยความสุขยิ่งกว่าสิ่งไหน

塗り替えられるさ世界中を
小さな自分だけど
強く踏み出したこの足から
信じた旅を行く
nurikaerareru sa sekaijuu wo
chiisana jibun dakedo
tsuyoku fumidashita kono ashi kara
shinjita tabi wo yuku
 
แม้ตัวฉันจะเล็กจ้อย
ท่ามกลางโลกที่ถูกทาทับลงมาก็ตาม
แต่ก็จะออกเดินทางอย่างที่เชื่อ
จากเท้าคู่นี้ที่ก้าวออกไปอย่างมั่นคง

一歩進む度に震える心臓
アクセル踏み出発進行
怖さも乗り越えたら
きっと道の先で待つ君に届く
I don’t fear いつだって僕は正気さ
自分に誓うフロンティア
支えるのは燃える闘志だ
ippo susumu nu furueru shinzou
AKUSERU fumi shuppatsu shinkou
kowasa wo norikoetara
kitto michi no saki de matsu kimi ni todoku
I don’t fear itsudatte boku wa shouki sa
jibun no chikau FORONTIA
sasaeru no wa moeru toushi da
 
หัวใจที่ไหวหวั่นเมื่อก้าวออกไปข้างหน้าหนึ่งก้าวนั้น
คือการเหยียบคันเร่งออกเดินหน้า
หากข้ามผ่านความกลัวได้
จะต้องไปถึงปลายทางที่รอคอยเธออยู่อย่างแน่นอน
ฉันไม่หวาดกลัว ไม่ว่าเมื่อใดฉันก็มีสติอยู่เสมอ
พรมแดนที่สาบานไว้กับตัวเอง
สิ่งที่คอยสนับสนุนนั้นคือความใจสู้ที่ลุกโชน

大地に根を張り少し辛抱
悔しさは成功へのヒント
チャンスだほら空に手伸ばそう
太陽目掛けて今芽を出そう
daichi ni ne wo hari sukoshi shinbou
kuyashisa wa seikou e no HINTO
CHANSU da hora sora ni te nobasou
taiyou mekakete ima me wo dasou
 
อดทนสักนิดดึงรากออกจากผืนดิน
ความเจ็บใจนั้นคือคำใบ้ไปสู่ความสำเร็จ
ได้โอกาสแล้ว เอาล่ะ จงยื่นมือไปสู่ท้องฟ้า
เล็งไปยังดวงอาทิตย์ ในเวลานี้จงแตกหน่อขึ้นมา

Follow me Follow me
ゴールは遠い
勝利に続く道はどっち?
大丈夫 戦う君の元に
いつか燦然と輝くトロフィー
Follow me Follow me
GOORU wa tooi
shouri ni tsuduku michi wa docchi?
daijoubu tatakau kimi no moto ni
itsuka sanzen to kagayaku TOROFII
 
ตามฉันมาสิ ตามฉันมา
เป้าหมายนั้นยังห่างไกล
เส้นทางไปสู่ชัยชนะนั้นคือเส้นไหน?
ไม่เป็นไร ต่อสู้กับตัวของเธอเอง
แล้วสักวันถ้วยรางวัลจะสุกใสและเปล่งประกาย

夢の咲く場所はここにある
後悔はない 胸が踊ってるから
確信の旗をなびかせて
運命に何度でも飛び込もう
固唾(かたず)を飲んでる世界中が
朝焼けを待ちながら
高く突き上げたこの拳が信じた僕の誇り
yume no saku basho wa koko ni aru
koukai wa nai mune ga odotteru kara
kakushin no hata wo nabikasete
unmei ni nando demo tobikomou
katazu wo nonderu sekaijuu ga
asayake wo machinagara
takaku tsukiageta kono kobushi ga shinjita boku no hokori
 
สถานที่ซึ่งมีดอกไม้บานนั้นมีอยู่ ณ ที่แห่งนี้แล้ว
ฉันไม่เสียใจ เพราะหัวใจยังเต้นอยู่
ธงแห่งความเชื่อมั่นปลิวไสว
จะกระโจนเข้าไปยังพรหมลิขิตไม่ว่าจะสักกี่ครั้ง
ในระหว่างที่หอบหายใจ
รอคอยแสงแห่งเช้าวันใหม่ในโลกใบนี้นั้น
ก็จะชูกำปั้นให้สูงขึ้นไป เชื่อมั่นในความภาคภูมิใจของตัวฉัน


 

Kanji :: uta-net.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...