21 September 2016

Girls be Free! : Little Glee Monster


Girls be Free! - Little Glee Monster 
作詞:大野由花     作曲:Keiko Roads


信じる事 続けてたい
歌よもっと 届けずっと
I wanna sing this song for you!
shinjiru koto tsuduketetai
uta yo motto todoke zutto
I wanna sing this song for you!
 
อยากจะเชื่อมั่นเรื่อยไป
บทเพลงเอย จงยิ่งส่งไปถึงให้มากขึ้นไปตลอดกาล
ฉันอยากจะร้องเพลงเพลงนี้ให้เธอ!


感じるまま 生きていたい
現実も 結末も 全部受け止めて
言いたいこと言わせてりゃいい
1年後 3年後 きっと花ひらく
kanjiru mama ikiteitai
genjitsu mo ketsumatsu mo zenbu uketomete
iitai koto iwaseterya ii
ichinengo sannengo kitto hana hiraku
 
อยากมีชีวิตอยู่ทั้งที่ยังคงมีความรู้สึก
รับเอาทุกสิ่งทั้งความจริง ทั้งจุดจบไว้
เรื่องที่อยากพูดก็พูดมันออกมาเสียดีกว่า
หลังจากนี้อีกหนึ่งปี อีกสามปี ดอกไม้จะเบ่งบานอย่างแน่นอน

夢が見れないキュウクツな時代だって言うから
思い込んでいたのかな?
ガマンばっかでホントの気持ち誤摩化すうちに
弱虫になってしまいそうだから
yume ga mirenai KYUUKUSOna jidai datte iu kara
omoikondeita no kana?
GAMAN bakka de HONTO no kimochi gomakasu uchi ni
yowamushi ni natte shimaisou dakara
 
เพราะบอกว่าเป็นวัยที่อึดอัดกับการมองไม่เห็นความฝัน
คิดไปเองหรือเปล่า?
เพราะในระหว่างที่กลบเกลื่อนความรู้สึกที่แท้จริงเอาไว้ด้วยการเอาแต่อดทน
ก็เหมือนจะกลับกลายเป็นคนขี้ขลาดไปเสีย

校舎裏で拾ったガラクタでも
磨けば光る未来になるって信じて!
日々のしかかるプレッシャーは甚大
ネガティブと制服を脱いで飛びだそう!!
koushaura de sutetta GARAKUTA demo
migakeba hikaru mirai ni naru tte shinjite!
hibi no shikakaru PURESSHAA wa jindai
NEGATHBU to seifuku wo nuide tobidasou!!
 
แม้แต่ของไร้ค่าที่ทิ้งไว้หลังอาคารเรียน
เชื่อสิว่าหากขัดถูแล้วก็จะกลายเป็นอนาคตที่เปล่งประกาย!
ความกดดันที่ต้องเริ่มทำอะไรบางอย่างในทุกวันมันช่างยิ่งใหญ่
มาถอดความคิดด้านลบกับชุดนักเรียนออกไปแล้วโบยบินกันเถอะ!!

感じるまま 生きていたい
現実も 結末も 全部受け止めて
言いたいこと言わせてりゃいい
1年後 3年後 きっと花ひらく
kanjiru mama ikiteitai
genjitsu mo ketsumatsu mo zenbu uketomete
iitai koto iwaseterya ii
ichinengo sannengo kitto hana hiraku
 
อยากมีชีวิตอยู่ทั้งที่ยังคงมีความรู้สึก
รับเอาทุกสิ่งทั้งความจริง ทั้งจุดจบไว้
เรื่องที่อยากพูดก็พูดมันออกมาเสียดีกว่า
หลังจากนี้อีกหนึ่งปี อีกสามปี ดอกไม้จะเบ่งบานอย่างแน่นอน

一生懸命生きてるからこそ傷つくんだ
ねぇみんなだってそうでしょ?
isshoukenmei ikiteru kara koso kizutsukunda
nee minna datte sou desho?
 
เพราะพยายามที่จะมีชีวิตอยู่อย่างสุดกำลังอย่างไรล่ะ ถึงได้เจ็บปวด
นี่ ทุกคนก็เป็นเช่นเดียวกันไม่ใช่หรือไงเล่า?

涙の沸点って何℃だろう?
悲しみは Boilして空へ溶かせ!
恋の失点にやられそうでも
6秒で人生が変わることもある!OH!!!
namida no futten tte nando darou?
kanashimi wa Boil shite sora e tokase!
koi no shitten ni yararesou demo
rokubyou de jinsei kawaru koto mo aru! OH!!!
 
จุดเดือดของน้ำตาอยู่ที่กี่องศากันนะ?
มาต้มความเศร้าให้มันระเหยไปในท้องฟ้าเถอะ!
แม้จะเสียคะแนนในส่วนของความรักไปก็ตาม
แต่ชีวิตก็เปลี่ยนแปลงไปได้ใน 6 วินาทีนะ! OH!!!

卒業文集書き込んだケンジツな将来より
凸凹も愛しい My Way
歩いてゆこう!
sotsugyou bunsho kakikonda KENJITSUna shourai yori
dekoboko mo itoshii My Way
aruiteyukou!
 
เส้นทางของฉันถึงมันจะขรุขระยิ่งกว่าอนาคตที่เป็นจริง
ซึ่งเขียนลงในอัลบั้มจบการศึกษา แต่ฉันก็รักมัน
มาเดินไปด้วยกันเถอะ!

ガラクタ拾ったら ラッキーでしょ?
私には輝く宝石なの!
誰に何を言われたってOK!
迷いなんて ケリ飛ばして
We just wanna be FREE!!!
Gotta be FREE!!!
GARAKUTA sutettara RAKKII desho?
watashi ni wa kagayaku houseki nano!
dare ni nani wo iwareta tte OK!
mayoi nante KERI tobashite
We just wanna be FREE!!!
Gotta be FREE!!!
 
ทิ้งของไร้ค่าไปแล้ว โชคดีใช่ไหม?
สำหรับฉันแล้วมันคืออัญมณีที่ส่องประกายนะ!
ใครจะพูดว่าอย่างไรก็ช่าง!
โยนความลังเลทิ้งไปเสีย
เราเพียงแค่อยากเป็นอิสระ!!!
เราจะเป็นอิสระ!!!

もっと自由に生きていたい
喜劇だって悲劇だって全部受け止めて
溢れ出したこのメロディーに
愛をグッと込めてもっと
I wanna sing this song for you!
motto jiyuu ni ikiteitai
kigeki datte higeki datte zenbu uketomete
afuredashita kono MERODII ni
ai wo GUTto komete motto
I wanna sing this song for you!
 
อยากมีชีวิตอยู่อย่างอิสระยิ่งกว่านี้
รับเอาทุกสิ่งทั้งสุขและทุกข์ไว้
จะยิ่งใส่ความรักเข้าไป
ในท่วงทำนองนี้ที่ท่วมท้นให้มากยิ่งขึ้น
ฉันอยากจะร้องเพลงเพลงนี้ให้เธอ!

6割だけでも 笑えればいい
泣けた日も 負けた日も 全部受け止めて
信じること 続けてたい
歌よもっと 届けずっと
I wanna sing this song for you!
rokuwari dake demo waraereba ii
naketa hi mo maketa hi mo zenbu uketomete
shinjiru koto tsuduketetai
uta yo motto todoke zutto
I wanna sing this song for you!
 
ถึงจะยิ้มได้แค่ 60% ก็ไม่เป็นไร
รับเอาทุกสิ่งทั้งวันที่ร้องไห้ ทั้งวันที่พ่ายแพ้ไว้
อยากจะเชื่อมั่นเรื่อยไป
บทเพลงเอย จงยิ่งส่งไปถึงให้มากขึ้นไปตลอดกาล
ฉันอยากจะร้องเพลงเพลงนี้ให้เธอ!

LaLaLa…


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...