29 September 2016

Namida no Nai Sekai : AAA


涙のない世界 - AAA 
作詞:森月キャス・ラップ詞:Mitsuhiro Hidaka     作曲:日比野裕史


ねえ 躊躇いがちな二人 宙を舞う指が
そう 触れ合う時 始まりの愛しさを知ったよ
nee tameraigachina futari chuu wo mau yubi ga
sou fureau toki hajimari no itoshisa wo shitta yo
 
นี่ เราสองผู้มักลังเล ปลายนิ้วซึ่งเคลื่อนไหวอยู่ในอากาศนั้น
ใช่ เมื่อได้สัมผัสกัน จึงได้รู้จักความถวิลหาเป็นครั้งแรก


ねえ 正解と間違いの曖昧な境界[さかい]
そう 踏み越えていてもきっと誰も分からない
nee seikai to machigai no aimaina sakai
sou fumikoeteitemo kitto dare mo wakaranai
 
นี่ ขอบเขตอันแสนคลุมเครือของความถูกต้องและความผิดพลาด
ใช่ แม้จะก้าวข้ามผ่านไปก็ไม่มีผู้ใดเข้าใจแน่นอน

君の声に耳を澄ましても
君の笑顔 瞳[め]を凝らしてみても
君の心 触れてみようとしても
君に届きはしない
kimi no koe ni sumashitemo
kimi no egao me wo korashite mitemo
kimi no kokoro furete miyou to shitemo
kimi ni todoki wa shinai
 
แม้จะเงี่ยหูฟังเสียงของเธอ
แม้จะลองจ้องมองรอยยิ้มของเธอ
แม้จะพยายามสัมผัสกับหัวใจของเธอ
แต่ก็มิอาจไปถึงเธอ

涙のない世界があるのなら
今すぐに僕を導いて
君がいない未来で一人きり
もう二度とめぐり逢えない愛を探してる
namida no nai sekai ga aru no nara
ima sugu ni boku wo michibiite
kimi ga inai mirai de hitorikiri
mou nido to meguriaenai ai wo sagashiteru
 
หากมีโลกที่ปราศจากน้ำตา
ก็ได้โปรดชี้นำพาฉันไปเสียเดี๋ยวนี้
เฝ้าตามหาความรักที่ไม่อาจได้พานพบอีกเป็นครั้งที่สอง
อย่างเดียวดายด้วยอนาคตที่ปราศจากเธอ

ねえ 雪の上に刻んだ足跡はまるで
そう 時と共に消えてゆく愛しさのようで
nee yuki no ue ni kizansa ashiato wa maru de
sou toki to tomo ni kieteyuku itoshisa no youde
 
นี่ รอยเท้าที่ประทับลงบนหิมะ
ใช่ ราวกับความรักที่จะค่อยๆเลือนหายไปกับกาลเวลา

ねえ 二人で描いてきた思い出も日々が
そう 永遠に続くなんて思い上がりだね
nee futari de egaite kita omoide mo hibi ga
sou eien ni tsuduku nante omoiagari da ne
 
นี่ ความทรงจำและวันเวลาที่เราสองได้วาดขึ้น
ใช่ มั่นใจว่ามันจะดำรงอยู่เรื่อยไปชั่วนิจนิรันดร์

呼び声は風に消えてゆく
触れてみても冷めた感触だけ
その名前を何度も呼ぶよ
いつか君に届く時まで
yobigoe wa kaze ni kiete yuku
furete mitemo sameta kanshoku dake
sono namae wo nando mo yobu yo
itsuka kimi ni todoku toki made
 
เสียงเพรียกหาเลือนลับไปในสายลม
ถึงแม้ลองแตะต้องดู ก็มีเพียงสัมผัสที่แสนชืดชา
จะร้องเรียกชื่อนั้นไม่ว่าจะกี่ครั้ง
จนกว่าจะส่งไปถึงเธอในสักวันหนึ่ง

涙のない世界があるのなら
今更でも君と行きたい
幻覚[まぼろし]でもただの夢でもいい
もう一度あの日の君に
微笑んでほしい
namida no nai sekai ga aru no nara
imasara demo kimi to ikitai
maboroshi demo tada no yume demo ii
mou ichido ano hi no kimi ni
hohoende hoshii
 
หากมีโลกที่ปราศจากน้ำตา
แม้จะล่วงเลยมาถึงป่านนี้แล้วก็อยากจะไปด้วยกันกับเธอ
จะเป็นภาพลวงตาหรือเป็นเพียงฝันก็พอใจ
ฉันอยากให้ตัวเธอในวันวาน
ยิ้มให้ฉันอีกสักครั้งหนึ่ง

当たり前にそこに見えた
景色を雪が白く汚しては消えた
何万回も抱きしめた言葉にも
あの日の体温はもう無いよ
色も味も匂いも何もかも
失ったこの街のように
atarimae ni soko ni mieta
keshiki wo yuki ga shiroku yogoshite wa kieta
nanmankai mo dakishimeta kotoba ni mo
ano hi no taion wa mou nai yo
iro mo aji mo nioi mo nani mo kamo
ushinatta kono machi no youni
 
มองเห็นเป็นเรื่องปกติ
ที่ภาพหิมะขาวจะเปรอะเปื้อนและเลือนหาย
แม้ถ้อยคำนับหมื่นครั้งที่โอบกอดไว้
ก็ไร้ซึ่งความอบอุ่นจากร่างกายในวันวานเสียแล้ว
ราวกับเมืองแห่งนี้ที่สูญเสีย
ทั้งสีสัน รสชาติ กลิ่มหอม และทุกสิ่ง

I'll be there
Forever
君をつつむ風のように
I'll be there
Forever
kimi wo tsutsumu kaze no youni
 
ฉันจะอยู่ตรงนี้
ตลอดกาล
ราวกับสายลมที่โอบล้อมเธอไว้

笑顔のない世界を行くのなら
このまま君の傍にいたい
幻覚[まぼろし]でもただの夢でもいい
もう一度あの日の君に
微笑んでほしい
egao no nai sekai wo iku no nara
kono mama kimi no soba ni itai
maboroshi demo tada no yume demo ii
mou ichido ano hi no kimi ni
hohoende hoshii
 
หากมีโลกที่ปราศจากรอยยิ้ม
ก็อยากอยู่เคียงข้างกายเธอเช่นนี้
จะเป็นภาพลวงตาหรือเป็นเพียงฝันก็พอใจ
ฉันอยากให้ตัวเธอในวันวาน
ยิ้มให้ฉันอีกสักครั้งหนึ่ง

ささやかな花束
風に舞う花びら
君に似てる薫り
儚い想い
sasayakana hanataba
kaze ni mau hanabira
kimi ni niteru kaori
hakanai omoi
 
ช่อดอกไม้เรียบๆ
กลีบดอกไม้เริงระบำในสายลม
กลิ่นหอมคล้ายเธอ
คือความคิดถึงซึ่งมิอาจวาดหวังได้


 

Kanji :: uta-net.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...