19 September 2016

Natsu no Koibito : SHISHAMO


夏の恋人 - SHISHAMO 
作詞:宮崎朝子     作曲:宮崎朝子


今日も目が覚めて聞こえるのは
蝉の声とあなたの寝息
こんな関係いつまでも きっとしょうもないよね
だけど夏が終わるまで
きっとあなたもそう思ってるんでしょう?
じめじめする部屋の中
kyou mo me ga samete kikoeru no wa
semi no koe to anata no neiki
konna kankei itsumademo kitto shou mo nai yo ne
dakedo natsu ga owaru made
kitto anata mo sou omotterun deshou?
jimejime suru heya no naka
 
สิ่งที่ได้ยินเมื่อลืมตาตื่นขึ้นมาในวันนี้
ก็ยังเป็นเสียงจั๊กจั่นและเสียงลมหายใจยามหลับของเธอ
ความสัมพันธ์เช่นนี้ตลอดไป ไม่มีทางใดอีกแล้วจริงๆสินะ
แต่จนว่าฤดูร้อนจะสิ้นสุดลง
ในห้องที่แสนจะร้อนอบอ้าวนี้
เธอเองก็คงคิดเช่นนั้นเหมือนกันแน่นอนเลยใช่ไหม?


いつまでもここにいたいけど
ねえ、だめなんでしょう?
だから今
itsumademo koko ni itai kedo
nee dame nan deshou?
dakara ima
 
อยากจะอยู่ที่นี่ตลอดไป
นี่ แต่มันก็เป็นไปไม่ได้สินะ…
ดังนั้น ในเวลานี้

夏の恋人に手を振って 私からさよならするよ
季節が巡って また夏が来たとしても
そこに二人はいないでしょう
きっと泣くのは私の方だけど 私からさよならするよ
だめね、私
natsu no koibito ni te wo futte watashi kara sayonara suru yo
kisetsu ga megutte mata natsu ga kita to shitemo
soko ni futari wa inai deshou
kitto naku no wa watashi no hou dakedo watashi kara sayonara suru yo
dame ne watashi
 
โบกมือให้คนรักแห่งฤดูร้อน ฉันจะเป็นฝ่ายบอกลาเองนะ
เมื่อฤดูกาลผันผ่าน แม้ฤดูร้อนจะกลับมาอีกครั้ง
แต่คงไม่มีสองเราที่ตรงนั้นแล้ว
แน่นอนว่าคนที่ร้องไห้คือฉัน แต่ฉันจะเป็นฝ่ายบอกลาเองนะ
แย่จริงๆเลยนะ ตัวฉัน

潰れかけたコンビニで 小銭だけを持ち寄ってアイスを買う
あなたはいっつも一番安いシャーベット
公園では夏休みの子供達 それを眺めながら
またあのじめじめした部屋に帰る
大人になんてなりたくないなぁ
tsuburekaketa KONBINI de kozeni dake wo mochiyotte AISU wo kau
anata wa ittsumo ichiban yasui SHAABETTO
kouen de wa natsu yasumi no kodomotachi sore wo nagamenagara
maa ano jimejime shita heya ni kaeru
otona ni nante naritakunai naa
 
ถือเศษเหรียญไปซื้อไอศกรีมที่ร้านสะดวกซื้อที่ใกล้เจ๊ง
เธอมักจะเลือกเชอร์เบทที่ถูกที่สุดเสมอ
จ้องมองบรรดาเด็กๆที่ได้หยุดฤดูร้อนในสวนสาธารณะ
ในระหว่างที่กลับไปยังห้องอันแสนร้อนอบอ้าวนั้น
ฉันไม่อยากเป็นผู้ใหญ่เลย

いつまでも子供でいたいけど
ねえ、だめなんでしょう?
だから今
itsumademo kodomo de itai kedo
nee dame nan deshou?
dakara ima
 
อยากเป็นเด็กตลอดไป
นี่ แต่มันก็เป็นไปไม่ได้สินะ…
ดังนั้น ในเวลานี้

もう一人の私が私を引き止める声がする
「このままでもいいじゃない
この夏に閉じ込められて
一生大人になれなくても」
mou hitori no watashi ga watashi wo hikitomeru koe ga suru
“kono mama demo ii janai
kono natsu ni tojikomerarete
isshou otona ni narenakutemo”
 
ตัวฉันอีกคนส่งเสียงรั้งตัวฉันไว้
“แบบนี้ก็ดีอยู่แล้วไม่ใช่หรือไง
ถูกกักขังไว้ในฤดูร้อนนี้
แม้ไม่อาจเป็นผู้ใหญ่ได้ตลอดกาลก็ตาม”

夏の恋人に手を振って 私からさよならするよ
幸せな二人だけど あなたも私もきっと
このままじゃどこにもいけないから
きっと泣くのは私の方だけど さよならするよ
だめね、私
natsu no koibito ni te wo futte watashi kara sayonara suru yo
shiawasena futari dakedo anata mo watashi mo kitto
kono mama ja doko ni mo ikenai kara
kitto naku no wa watashi no hou dakedo watashi kara sayonara suru yo
dame ne watashi
 
โบกมือให้คนรักแห่งฤดูร้อน ฉันจะเป็นฝ่ายบอกลาเองนะ
แม้เราสองจะมีความสุข แต่แน่นอนว่าทั้งเธอและฉัน
ไม่อาจอยู่เช่นนี้โดยไม่ไปไหนได้
แน่นอนว่าคนที่ร้องไห้คือฉัน แต่ฉันจะเป็นฝ่ายบอกลาเองนะ
แย่จริงๆเลยนะ ตัวฉัน


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...