23 September 2016

Secret : Maki Goto


シークレット - 後藤真希 
作詞:つんく     作曲:つんく


あなたの息が
聞こえるわ
そう あなたの腕で
甘えてるの
anata no iki ga
kikoeru wa
sou anata no ude de
amaeteru no
 
ได้ยินเสียง
ลมหายใจของเธอ
ใช่แล้ว ฉันกำลังออดอ้อน
อยู่ในวงแขนของเธอ


なんて幸せ
地球の真ん中で
あなたに強く抱かれてる
nante shiawase
chikyuu no mannaka de
anata no tsuyoku idakareteru
 
ถูกเธอโอบกอดไว้อย่างแนบแน่น
อยู่บนโลกใบนี้
มันช่างแสนมีความสุข

人はいつでも
寂しがりやだけれど
孤独を乗り越え大人へと進む
hito wa itsudemo
samishigari yada keredo
kodoku wo norikoe otona e to susumu
 
คนเรา ไม่ว่าเมื่อใด
ต่างก็เป็นคนขี้เหงา
แต่เมื่อข้ามผ่านความโดดเดี่ยว ก็จะมุ่งไปสู่ความเป็นผู้ใหญ่

今宵 あなたと
愛し合った本能は
わたしだけの秘密なのよ
koyoi nata to
aishiatta honnou wa
watashi dake no himitsu nano yo
 
ค่ำคืนนี้ สัญชาตญาณ
ที่ได้รักกับเธอ
จะเป็นความลับแค่เพียงของฉัน

ステレオから
流れてる
ああ なんだか少し
懐かしいわ
SUTERIO kara
nagareteru
aa nandaka sukoshi
natsukashii wa
 
บทเพลงที่ไหลผ่าน
เครื่องสเตอริโอนั้น
อา รู้สึกหวนคิดถึง
ขึ้นมาเล็กน้อยอย่างไรชอบกล

心の中を
読まれているような
あなたの無邪気にのけぞる
kokoro no naka wo
yomareteiru youna
anata no mujaki ni nokezoru
 
เธอเอนกายลงมาอย่างง่ายๆ
เหมือนกับฉันถูกอ่าน
เข้าไปถึงข้างในจิตใจ

朝は気ままに
目覚めた方が燃えるわ
言葉もなく唇に唇を
asa wa ki mama ni
mezameta hou ga moeru wa
kotoba mo naku kuchibiru ni kuchibiru wo
 
ในยามเช้า ฉันอยากจะ
ตื่นขึ้นมาอย่างเร่าร้อนอย่างใจปรารถนา
ด้วยริมฝีปากที่ทาบทับริมฝีปากอย่างไร้ถ้อยคำ

わたし あなたと
出会うまではどんなだっけ?
もう 振り返らないけれど
watashi anata to
deau made wa donna dakke?
mou furikaeranai keredo
 
ตัวฉันก่อนได้มาพบกับเธอนั้น
เคยเป็นเช่นไรกันนะ?
ฉันนึกไม่ออกแล้วล่ะ

涙がほほ伝う
感動がこみ上げてきたわ
甘えていいでしょ WOW OH
namida hoho tsutau
kandou ga komiagete kita wa
amaete ii desho WOW OH
 
น้ำตาไหลอาบแก้ม
ความรู้สึกมันระเบิดออกมา
ฉันออดอ้อนเธอได้ใช่ไหม WOW OH

人はいつでも
寂しがりやだけれど
孤独を乗り越え大人へと進む
hito wa itsudemo
samishigari yada keredo
kodoku wo norikoe otona e to susumu
 
คนเรา ไม่ว่าเมื่อใด
ต่างก็เป็นคนขี้เหงา
แต่เมื่อข้ามผ่านความโดดเดี่ยว ก็จะมุ่งไปสู่ความเป็นผู้ใหญ่

今宵 あなたと
愛し合った本能は
わたしだけの秘密なのよ
koyoi nata to
aishiatta honnou wa
watashi dake no himitsu nano yo
 
ค่ำคืนนี้ สัญชาตญาณ
ที่ได้รักกับเธอ
จะเป็นความลับแค่เพียงของฉัน


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...