21 October 2016

Tsugitsugi Zokuzoku : ANGERME


次々続々 - アンジュルム 
作詞:児玉雨子     作曲:平田祥一郎


そういや「さよなら」言う機会わりと増えた
慣れた対応 オトナじゃん
成長してんじゃん
とか思ってみるが
中途半端にお子様
「愛してる」
伝えるタイミング ハズくて逃がしまくりだ
sou ita “sayonara” iu kikai wari to fueta
nareta taiou OTONA jan
seichou shiten jan
toka omotte miru ga
tochuuhanpa ni okosama
“aishiteru”
tsutaeru TAIMINGU BASUkute nigashimarida
 
ไม่ชอบเลยที่โอกาสจะต้องเอ่ยคำว่า “ลาก่อน” นั้นเรียกได้ว่ามันเพิ่มขึ้น
การตอบรับที่แสนชินชา เป็นผู้ใหญ่แล้วสินะ
โตขึ้นแล้วสินะ
ถึงได้คิดอะไรแบบนั้นขึ้นมา
แต่ก็ยังคงเป็นเด็กน้อยครึ่งๆกลางๆ
“รักเธอ”
จังหวะที่จะเอ่ยคำนั้น ก็เขินอายและหนีหายไปอยู่เสมอ


去る者も来る者にもクールな対応
間違っても勘違っても引き返せぬ 片道切符
春夏秋冬(しゅんかしゅうとう) 時は平等
“止めれるもんなら止めてみろ”
「ほんとは誰だっていつだって不安だよ」
saru mono mo kuru mono ni mo KUURUna taiou
machigattemo kanjigattemo hikiyosenu katamichi kippu
shunkashuutou toki wa byoudou
“tomareru mon nara tomete mirou”
“hontou wa dare datte itsudatte fuan da yo”
 
การตอบรับอันแสนเย็นชาทั้งคนที่ผ่านเข้ามาและผ่านเลยไป
ถึงจะผิดพลาด ถึงจะเข้าใจผิดก็ไม่อาจเรียกคืน เป็นตั๋วเที่ยวเดียว
กาลเวลาผลิร้อนร่วงหนาวนั้นยุติธรรม
“ถ้าหยุดได้ก็ลองหยุดดูสิ”
“แท้จริงแล้วไม่ว่าใครต่างก็กังวลอยู่เสมอล่ะ”

この別れが今を覚(さと)らせ
この出会いが期待ふくらませ
感じませんか? 生きている幸せ
The time has come,
3,2,1,Go!!!
kono wakare ga ima wo satorase
kono deai ga kitai fukuramase
kanjimasen ka? ikiteiru shiawase
The time has come,
three, two, one Go!!!
 
จงตระหนักถึงการจากลาขึ้นมาเสียเดี๋ยวนี้
จงคาดหวังให้มากขึ้นกับการพบกันนี้
รู้สึกหรือเปล่า? ถึงความสุขที่ยังมีชีวิตอยู่
ช่วงเวลาได้มาถึงแล้ว
สาม สอง หนึ่ง ไป!!!

次々続々 こころがゾクゾク
着々シーンがやってきます(Wow…)
ほら 次々続々 明日(あした)が続々
ドキドキバクバク 目白押し(Wow…)
軸はないけど 魂ひとつで
この浮世の波 乗り切れ最前線
どんなところも 君なら大丈夫
行って おいで
ゾクゾクさせてやれ
tsugitsugi zokuzoku kokoro ga ZOKUZOKU
chakuchaku SHIIN ga yatte kimasu (Wow...)
hora tsugitsugi zokuzoku ashita ga zokuzoku
DOKIDOKI BAKUBAKU mejirooshi (Wow...)
jiku wa nai kedo tamashii hitotsu de
kono ukiyo no nami norikire saizensen
donna tokoro mo kimi nara daujoubu
itte oide
ZOKUZOKU sasete yare
 
ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป หัวใจเต้นดังขึ้นตามลำดับ
ฉากที่ดำเนินไปอย่างราบรื่นนั้นได้มาถึงแล้ว  (Wow...)
เอาล่ะ ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป วันพรุ่งนี้จะดำเนินต่อไป
หัวใจเต้นถี่รัว เบียดเสียดเข้ามา  (Wow...)
แม้จะไม่มีแกนกลาง แต่ด้วยจิตวิญญาณหนึ่งเดียวนี้
จะเป็นปราการด่านหน้าที่จะฟันฝ่าคลื่นของโลกใบนี้ไป
ไม่ว่าจะเป็นที่ใด หากเป็นเธอแล้วก็หายห่วง
ไปเลย มาสิ
จงทำให้ต่อเนื่องเรื่อยไป

ついでに「昔は良かった」も気づけば増えた
斜に構えて「コドモだねぇ」?
みっともないじゃん
季節は足早
それが一体なんだってんだ
歩んでる
今を楽しまなくちゃまるで意味ないな
tsuide ni “mukashi wa yokatta” mo kidukeba fueta
sha ni kamaete “KODOMO da ne”?
mitto mo nai jan
kisetsu wa ashibaya
sore ga ittai nandattenda
ayunderu
ima wo tanoshimanakucha maru de imi nai na
 
ในที่สุดแล้ว เมื่อรู้สึกตัว คำว่า “เมื่อก่อนนั้นดีจัง” ก็เพิ่มขึ้นมา
เตรียมพร้อมแล้วก็คิดว่า “เด็กจังเลยเนอะ”?
มันน่าขายหน้านะ
ฤดูกาลผันผ่านไปอย่างรวดเร็ว
นั่นมันอะไรกันเล่า
ยังคงก้าวเดินไป
หากไม่อาจสนุกไปกับปัจจุบันได้ก็คงไม่มีความหมาย

去る者も来る者にも未練をいだく
前髪後ろ髪引かれまくる 片道切符
わかってんだよ 時に葛藤
黒白甲乙つけたくない
「ほんとの気持ちはいつだってひとつしかない」
saru mono mo kuru mono ni mo miren wo idaku
maegami ushirogami hikaremakuru katamichi kippu
wakattenda yo toki no kattou
kuroshiro kouotsu tsuketakunai
“honto no kimochi wa itsudatte hitotsu shika nai”
 
อาลัยอาวรณ์กับทั้งคนที่ผ่านเข้ามาและผ่านเลยไป
ผมด้านหน้าและด้านหลังที่ยาวเกินไป เป็นตั๋วเที่ยวเดียว
รู้อยู่แล้วล่ะ ว่าขัดแย้งกับกาลเวลา
ไม่อยากจะเปรียบเทียบถูกผิด
“ความรู้สึกที่แท้จริงนั้นไม่ว่าเมื่อใดก็มีเพียงหนึ่งเดียว”

変わり続けられるような勇気
変わらぬままそこにある真理
どちらも素敵 生きている醍醐味
The time has come,
3,2,1,Go!!!
kawaritsudukerareru youna yuuki
kawaranu mama soko ni aru shinri
dochira mo suteki ikiteiru daigomi
The time has come,
three, two, one Go!!!
 
ความกล้าที่ราวกับจะเปลี่ยนแปลงได้
ความจริงแท้ซึ่งมีอยู่ที่ตรงนั้นยังคงไม่เปลี่ยนแปลง
จะเป็นสิ่งใดก็แสนวิเศษ เป็นสิ่งซึ่งช่วยชูรสชาติให้ชีวิต
ช่วงเวลาได้มาถึงแล้ว
สาม สอง หนึ่ง ไป!!!

次々続々 足音コツコツ
夜明けと夕暮れやってきます(Wow…)
ほら 次々続々 背中がゾクゾク
怖くて楽しみ 武者震い(Wow…)
あの思い出に 追い抜かれぬように
人生の路(みち) いざ立て最前線
どんな君でも 私は大丈夫
行って おいで
ゾクゾクさせてやれ
tsugitsugi zokuzoku ashioto KOTSUKOTSU
yoake to yuugure yatte kimasu (Wow...)
hora tsugitsugi zokuzoku senaka ga ZOKUZOKu
kowakute tanoshimi mushaburui (Wow...)
ano omoide ni oinukarenu youni
jinsei no mixhi iza tate saizensen
donna kimi demo watashi wa daujoubu
itte oide
ZOKUZOKU sasete yare
 
ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป เสียงฝีเท้าที่ก้าวอย่างไม่ลดละ
ในที่สุดแล้วรุ่งอรุณและสายัณฑ์ก็จะมาเยือน (Wow...)
เอาล่ะ ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป แผ่นหลังที่ยังคงมุ่งไป
ทั้งหวาดกลัวและเฝ้ารอ สั่นเทิ้มอย่างตื่นเต้น (Wow...)
เพื่อไม่ให้ถูกความทรงจำนั้นแซงขึ้นหน้า
เอาล่ะ จงยืนขึ้นเป็นปราการด่านหน้าบนถนนแห่งชีวิต
ไม่ว่าจะเป็นเธอแบบไหน ฉันเองก็ไม่หวั่น
ไปเลย มาสิ
จงทำให้ต่อเนื่องเรื่อยไป

この別れが今を覚(さと)らせ
この出会いが期待ふくらませ
感じませんか? 生きている幸せ
The time has come,
3,2,1,Go!!!
kono wakare ga ima wo satorase
kono deai ga kitai fukuramase
kanjimasen ka? ikiteiru shiawase
The time has come,
three, two, one Go!!!
 
จงตระหนักถึงการจากลาขึ้นมาเสียเดี๋ยวนี้
จงคาดหวังให้มากขึ้นกับการพบกันนี้
รู้สึกหรือเปล่า? ถึงความสุขที่ยังมีชีวิตอยู่
ช่วงเวลาได้มาถึงแล้ว
สาม สอง หนึ่ง ไป!!!

次々続々 こころがゾクゾク
着々シーンがやってきます(Wow…)
ほら 次々続々 明日(あした)が続々
ドキドキバクバク 目白押し(Wow…)
tsugitsugi zokuzoku kokoro ga ZOKUZOKU
chakuchaku SHIIN ga yatte kimasu (Wow...)
hora tsugitsugi zokuzoku ashita ga zokuzoku
DOKIDOKI BAKUBAKU mejirooshi (Wow...)
 
ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป หัวใจเต้นดังขึ้นตามลำดับ
ฉากที่ดำเนินไปอย่างราบรื่นนั้นได้มาถึงแล้ว (Wow...)
เอาล่ะ ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป วันพรุ่งนี้จะดำเนินต่อไป
หัวใจเต้นถี่รัว เบียดเสียดเข้ามา (Wow...)

次々続々 足音コツコツ
夜明けと夕暮れやってきます(Wow…)
ほら 次々続々 背中がゾクゾク
怖くて楽しみ 武者震い(Wow…)
あの思い出に 追い抜かれぬように
人生の路(みち) いざ立て最前線
どんな君でも 私は大丈夫
行って おいで
ゾクゾクさせてやれ
tsugitsugi zokuzoku ashioto KOTSUKOTSU
yoake to yuugure yatte kimasu (Wow...)
hora tsugitsugi zokuzoku senaka ga ZOKUZOKu
kowakute tanoshimi mushaburui (Wow...)
ano omoide ni oinukarenu youni
jinsei no mixhi iza tate saizensen
donna kimi demo watashi wa daujoubu
itte oide
ZOKUZOKU sasete yare
 
ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป เสียงฝีเท้าที่ก้าวอย่างไม่ลดละ
ในที่สุดแล้วรุ่งอรุณและสายัณฑ์ก็จะมาเยือน (Wow...)
เอาล่ะ ดำเนินต่อเนื่องเรื่อยไป แผ่นหลังที่ยังคงมุ่งไป
ทั้งหวาดกลัวและเฝ้ารอ สั่นเทิ้มอย่างตื่นเต้น (Wow...)
เพื่อไม่ให้ถูกความทรงจำนั้นแซงขึ้นหน้า
เอาล่ะ จงยืนขึ้นเป็นปราการด่านหน้าบนถนนแห่งชีวิต
ไม่ว่าจะเป็นเธอแบบไหน ฉันเองก็ไม่หวั่น
ไปเลย มาสิ
จงทำให้ต่อเนื่องเรื่อยไป




Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

0 comments:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...