24 November 2015

AINEKURAINE : Kenshi Yonezu


アイネクライネ - 米津玄師 
作詞:Kenshi Yonezu     作曲:Kenshi Yonezu


あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く
atashi anata ni aete hontou ni urrshii noni
atarimae no youni soreta subete ga kanashiinda
ima itai kurai shiawasema omoide ga
itsuka kuru owakare wo sodatete aruku
 
ฉันได้พบคุณแล้ว ฉันมีความสุขมากจริงๆ
แต่ทุกสิ่งเหล่านั้นก็ช่างน่าเศร้าราวกับมันเป็นเรื่องธรรมดา
ความทรงจำแสนสุขจนแทบจะทำให้เจ็บปวดในเวลานี้นั้น
ได้เติบโตและดำเนินไปสู่การจากลาซึ่งจะมาถึงในสักวันหนึ่ง


誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたらいいな
だとしたら勘違いも戸惑いもない
そうやってあなたまでも知らないままで
dareka no ibasho wo ubai ikiru kurai naraba mou
atashi wa ishikoro ni demo naretara ii na
da to shitara kanchigai mo tomadoi mo nai
sou yatte anata made mo shiranai mama de
 
หากมีชีวิตโดยต้องแย่งชิงที่พักพิงของใครบางคนแล้วล่ะก็
ฉันขอเป็นเพียงก้อนหินก็ได้นะ
หากทำเช่นนั้นแล้วก็จะไม่มีทั้งความเข้าใจผิดและความลังเล
ทำเช่นนั้นแล้วกระทั่งคุณเองก็ยังคงไม่รู้จักฉัน

あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
どうして
anata ni atashi no omoi ga zenbu tsutawatte hoshii noni
dare ni mo ienai himitsu ga atte uso wo tsuite shimaunda
anata ga omoeba omou yori ikutsu mo atashi wa ikuji nai noni
doushite
 
ทั้งที่อยากบอกความรู้สึกของฉันทั้งหมดกับคุณแท้ๆ
แต่ก็มีความลับที่บอกใครไม่ได้จึงต้องกล่าวคำโกหกไป
เมื่อนึกถึงคุณฉันกลับขี้ขลาดเสียยิ่งกว่าที่คิดไว้
ทำไมกันนะ

消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
sore de yokatta ne to waraeru no ga donna ni ureshii ka
me no mae no sebete ga boyakete wa todokete yuku youna
kiseki de afurete tarinai yo
atashi no namae wo yonde kureta
 
ทั้งความโศกเศร้าที่มิอาจลบเลือน ทั้งสิ่งที่เกิดขึ้น หากฉันได้อยู่กับคุณ
ได้หัวเราะไปด้วยกันว่านั่นดีจังเลยนะ จะมีความสุขสักขนาดไหนกัน
ทุกสิ่งที่อยู่ตรงหน้าที่เหมือนจะพร่ามัวและละลายหายไป
ด้วยปาฏิหาริย์ที่เอ่อล้นขึ้นมานั้นมันคงยังไม่เพียงพอ
คุณเรียกชื่อของฉัน

あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今 細やかで確かな見ないふり
きっと繰り返しながら笑い合うんだ
anata ga ibasho wo nakushi samayou kurai naraba mou
dareka ga migawari ni nareba nante omounda
ima sasayaka de tashikana minai furi
kitto kurikaeshinagara waraiaunda
 
หากคุณสูญเสียที่พักพิงจนต้องระเหเร่ร่อนแล้ว
ก็คงคิดที่จะเปลี่ยนตัวกับใครสักคน
ในเวลานี้ ฉันแกล้งทำเป็นไม่มองสิ่งเล็กน้อย
ซึ่งจะย้อนกลับมาทำให้เราหัวเราะไปด้วยกันได้อย่างแน่นอน

何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
どうして
nando chikattemo nando inottemo santantaru yume wo miru
chiisana yugami ga itsuka anata wo nondenakute shimau youna
anata ga omoeba omou yori oogesa ni atashi wa fugainai noni
doushite
 
แม้จะสาบานสักกี่ครั้ง จะภาวนาสักกี่หน ก็ยังคงฝันถึงเรื่องอันแสนเศร้า
ความบิดเบี้ยวเล็กน้อยนั้นเหมือนว่าสักวันมันจะดูดกลืนคุณให้หายไป
เมื่อคิดถึงคุณฉันก็รู้สึกสิ้นหวังมากเกินกว่าที่คิดไว้
ทำไมกันนะ

お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何ができるかな
あなたの名前を呼んでいいかな
onegai itsumademo itsumademo koerarenai yoru wo
koeyou to te wo tsunagu kono hibi ga tsudukinasu youni
tojita mabuta sae azayaka ni irodoru tame ni
sono tame ni nani ga dekiru kana
anata no namae wo yonde ii kana
 
ขอร้องละ ขอให้วันเวลานี้ที่เราจับมือกันไว้
ได้ข้ามผ่านราตรีที่มิอาจข้ามผ่านไปได้ตลอดกาลด้วยเถิด
เพื่อแต่งแต้มสีสันสดใสให้กับเปลือกตาที่ปิดอยู่
ฉันจะทำอะไรเพื่อสิ่งนั้นได้บ้างกัน
ฉันจะเรียกชื่อของคุณได้หรือเปล่านะ

産まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探していたんだ
いつか出会える あなたのことを
umarete kita sono shunkan ni atashi
“kiete shimaitai” tte nakiwameitanda
sore kara zutto sagashiteitanda
itsuka deaeru anata no koto wo
 
ตัวฉันซึ่งถือกำเนิดขึ้นมาในเวลานั้น
ได้ร่ำร้องว่า “อยากจะหายไปเสียให้พ้น”
จากนั้นจึงตามหามาตลอด
และจะได้พบกับคุณเข้าในสักวัน

消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
sore de yokatta ne to waraeru no ga donna ni ureshii ka
me no mae no subete ga boyakete wa tokete yuku youna
kiseki de afurete tarinai ya
atashi no namae wo yonde kureta
 
ทั้งความโศกเศร้าที่มิอาจลบเลือน ทั้งสิ่งที่เกิดขึ้น หากฉันได้อยู่กับคุณ
ได้หัวเราะไปด้วยกันว่านั่นดีจังเลยนะ จะมีความสุขสักขนาดไหนกัน
ทุกสิ่งที่อยู่ตรงหน้าที่เหมือนจะพร่ามัวและละลายหายไป
ด้วยปาฏิหาริย์ที่เอ่อล้นขึ้นมานั้นมันคงยังไม่เพียงพอ
คุณเรียกชื่อของฉัน

あなたの名前を呼んでいいかな
anata no namae wo yonde ii kana 
ฉันจะเรียกชื่อของคุณได้หรือเปล่านะ




アイネクライネ มาจากคำในภาษาเยอรมันว่า Eine Kleine มีความหมายว่า "บทเพลงแห่งราตรีอันแผ่วเบา" (小さな夜の曲)

https://kotobank.jp/word/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%8D%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%8D%E3%83%BB%E3%83%8A%E3%83%8F%E3%83%88%E3%83%A0%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%82%AF-691095
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%8D%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%8D%E3%83%BB%E3%83%8A%E3%83%8F%E3%83%88%E3%83%A0%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%82%AF



Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com)

Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

1 comment:

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS