15 December 2016

Ai wa maru de Seidenki : ℃-ute


愛はまるで静電気 - ℃-ute 
作詞:児玉雨子     作曲:星部ショウ


Ah きっかけだなんてもう 思いだせないほど
さりげなくて 頼りなくて
Ah kikkakeda nante mou omoidasenai hodo
sarigenakute tayorinakute
 
อา เหตุผลอะไรนั่นน่ะ มันเรียบง่าย
และพึ่งพาไม่ได้ จนนึกไม่ออกแล้วล่ะ


よく考えたけれど まぁナンセンスな議論
奇跡と呼ぶしかないみたいね
yoku kangaeta keredo maa NANSENSUna giron
kiseki to yobu shika nai mitai ne
 
ถึงจะนึกดูดีๆ แหม แต่มันก็เป็นข้อถกเถียงที่ไร้สาระ
น่าจะเรียกได้แค่ว่ามันคือปาฏิหาริย์

乾いた心すれ合い
瞬く間に惹かれ合い
ほらね 気持ちが+(プラス)へなだれていく…
kawaita kokoro sureai
mabataku aida ni hikareai
hora ne kimochi ga PURASU e nadarete iku…
 
หัวใจอันแห้งผากที่เสียดสีกัน
ในชั่วพริบตานั้นก็ถูกดึงดูดเข้าหากัน
นี่นะ แถมความรู้สึกนั้นมันก็เหมือนได้ไหลลื่นไป...

こんな不器用な私を
見つけ出してくれてありがとう
愛はまるで静電気
時にはピリっと叱ったり
永(なが)くて身近(みぢか)くて恋しくて
他にはいないのよ ただただ、あなただけ
konna bukiyouna watashi wo
mitsukedashite kurete arigatou
ai wa marude seidenki
toki ni wa PIRItto shikattari
nagakute michigakute koishite
hoka ni wa inai no yo tada tada anata dake
 
ขอบคุณนะ ที่ช่วยค้นพบ
คนไม่ได้เรื่องอย่างฉัน
ความรักเป็นเหมือนดั่งไฟฟ้าสถิตย์
ที่ในบางครั้งก็ช็อตเสียจนชา
ยาวนาน ใกล้ตัว หลงรัก
นอกจากนี้ก็ไม่มีใครแล้วล่ะ มีเพียง มีเพียง เธอเท่านั้น

Ah 時が経つほどに 大人になるたび
こわれそうで 不安定で
Ah toki ga tatsu hodo otona ni naru tani
kowaresoude fuantei de
 
อา ยิ่งเวลาผ่านไป ยิ่งเติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่มากเท่าไหร่
ก็ยิ่งเหมือนจะแตกสลาย และไม่มั่นคง

思い出の重み 耐えられないとき
あなたがいたから光っていられた
omoide no omomi taerarenai toki
anata ga ita kara higatteirareta
 
ในเวลาที่ความทรงจำทับถม จนไม่อาจต้านทานไหว
เพราะมีเธออยู่ ฉันจึงเปล่งประกายได้

夜空を流星が切る
どこかであなたも見てる?
そりゃね ことばじゃ白々しくなるけど…
yozora wo nagareboshi ga kiru
dokoka de anata mo miteru?
sorya ne kotoba ja shiroshiro shiku naru kedo…
 
ดาวตกที่พุ่งตัดท้องฟ้ายามราตรี
เธอเองก็มองเห็นอยู่ที่ใดสักแห่งเช่นกันใช่ไหม?
แหม ถึงคำพูดจะทำไม่รู้ไม่ชี้ก็ตามที...

こんな不器用な私を
見守っていてくれてありがとう
愛はまるで静電気
互い繋げるテレパシー
黙っても隠しても通じちゃう
どこにもいないのよ ただただ、あなただけ
konna bukiyouna watashi wo
mitsukedashite kurete arigatou
ai wa marude seidenki
tagai tsunageru TEREPASHII
damattemo kakushitemo tsuujichau
doko ni mo inai no yo tada tada anata dake
 
ขอบคุณที่ช่วยเฝ้ามอง
คนไม่ได้เรื่องอย่างฉัน
ความรักเป็นเหมือนดั่งไฟฟ้าสถิตย์
เป็นกระแสจิตที่เชื่อมเราทั้งคู่เข้าไว้ได้
แม้จะเงียบ แม้จะเก็บซ่อนไว้ ก็สื่อไปถึง
นอกจากนี้ก็ไม่มีใครแล้วล่ะ มีเพียง มีเพียง เธอเท่านั้น

木枯らしにかじかみ出した指先
透きとおった季節の気配
あなたというあたたかい存在
私が思い出になる前に
あなたに早く会って伝えたいの
kogarashi ni kajikami dashita yubisaki
sukitootta kiseki no kehai
anata to iu atatakai sonzai
watashi ga omoide ni naru mae ni
anata ni hayaku atte tsutaetai no
 
ปลายนิ้วเยียบเย็นจากความหนาวของสายลม
กลิ่นอายของฤดูกาลอันบริสุทธิ์
ตัวตนอันแสนอบอุ่นของเธอนั้น
ก่อนที่ฉันกลายเป็นความทรงจำ
ฉันก็อยากจะไปพบเธอและบอกออกไปเร็วๆนะ

あんな小さかった私を
見つけ出してくれてありがとう
愛はまるで静電気
時にはピリっと叱ったり
永くて身近くて恋しくて
他にはいないのよ ただただ、あなただけ
anna chiisanakatta watashi wo
mitsumedashite kurete arigatou
ai wa maru de seidenki
toki ni wa PIRItto shikattari
nagakute michigakute koishite
hoka ni wa inai no yo tada tada anata dake
 
ขอบคุณนะ ที่ช่วยค้นพบ
ตัวตนเล็กๆของฉัน
ความรักเป็นเหมือนดั่งไฟฟ้าสถิตย์
ที่ในบางครั้งก็ช็อตเสียจนชา
ยาวนาน ใกล้ตัว หลงรัก
นอกจากนี้ก็ไม่มีใครแล้วล่ะ มีเพียง มีเพียง เธอเท่านั้น

視(み)えない運命の糸
たぐり寄せてくれてありがとう
たとえ偶然だったとしても
たとえほんの一瞬でもいいの
明日も明後日もずっとずっと
忘れないでいてね おねがい、約束よ
mienai unmei no ito
taguriyosete kurete arigatou
tatoe guuzen datta to shitemo
tatoe hon no isshun demo ii no
ashita mo asatte mo zutto zutto
wasurenaide ite ne onegai yakusoku yo
 
เส้นด้ายแห่งพรหมลิขิตที่มองไม่เห็น
ขอบคุณนะที่ได้ชักนำให้เราได้มาพบกัน
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นความบังเอิญ
แม้สักเสี้ยววินาทีก็เพียงพอแล้วล่ะ
จะวันพรุ่งนี้หรือมะรืนนี้ ก็อย่าได้ลืมเลือน
ตลอดไปนะ ตลอดไปนะ ขอร้องล่ะ สัญญานะ


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS