29 December 2016

Mugen Climax : ℃-ute


夢幻クライマックス - ℃-ute 
作詞:大森靖子  作曲:大森靖子
 

さよなら 甘い街 私をくれた人
泣き癖 笑いあい 理屈のない喜び
曖昧 未完成の 過ち悟ったけど
それは恋の季節 閃きは戻らない
sayonara amai machi watashi wo kureta hito
nakiguse waraiai rikutsu no nai yorokobi
aimai mikansei no ayamachi satotta kedo
sore wa koi no kisetsu hirameki wa modoranai
 
ลาก่อน คนที่ทำให้เมืองนี้เป็นเมืองอันแสนหวานสำหรับฉัน
นิสัยที่ชอบร้องไห้ ยิ้มให้แก่กัน คือความยินดีอันไม่มีทางจะเบื่อหน่าย
แม้จะระลึกถึงความผิดพลาดที่คลุมเครือและไม่สมบูรณ์แบบก็ตาม
แต่นั่นคือฤดูกาลแห่งรัก ซึ่งประกายแสงนั้นจะไม่หวนย้อนคืนมา


シナリオ通りのカルマ 飛び越えてきた人生
望みがなくなって 愛だけ残ったの
SHINARIO toori no KARUMA tobikoete kita jinsei
nozomi ga naku natte ai dake nokotta no
 
การกระทำเป็นไปตามบทละคร ชีวิตที่ได้ก้าวข้ามมา
ความปรารถนาเลือนหาย เหลือไว้เพียงความรักเท่านั้น

それぞれの幸せ振りかざしても
倒れないふたりで立っていようね
鮮やかでいてね そのままでいてね
消えない幻
sorezore no shiawase furikazashitemo
taorenai futari de tatte iyou ne
azayaka de ite ne sono mama de ite ne
kienai maboroshi
 
แม้จะนึกถึงความสุขของแต่ละคน
แต่ก็เหมือนว่าเราทั้งสองจะยังคงยืนยงมิอาจล้มลงได้
คงอยู่อย่างสดใสเถอะนะ คงอยู่เช่นนั้นเรื่อยไปเถอะนะ
ภาพลวงตาที่ไม่มีทางลบเลือน

夢幻クライマックス 最後の夜
エンドレスを刻め 斬新に
抱きしめても 壊れないくらい
強くなりすぎたから
mugen KURAIMAKKUSU saigo no yoru
ENDORESU wo kizame zanshin ni
dakishimetemo kowarenai kurai
tsuyoku narisugita kara
 
ไคลแม็กซ์ที่ราวกับภาพฝัน ในคืนสุดท้าย
ได้สลักความเป็นนิรันดร์อันแปลกใหม่ไว้
เพราะแม้จะโอบกอดไว้ ก็มิได้รุนแรงเกิน
จนราวกับจะไม่มีวันแตกหักลงได้

あなたはわかんない おかえりからの孤独
それでも無神経に 季節が巡っていく
anata wa wakannai okaeru kara no kodoku
soredemo mushinkei ni kisetsu ga megutteiku
 
คุณไม่เข้าใจถึงความโดดเดี่ยวหลังจากกลับมาหรอก
แต่ถึงกระนั้น ฤดูกาลก็ยังเวียนผันไปอย่างไม่รู้สึกรู้สา

いつも褒めてくれた叱ってくれた
きっと楽になるし寂しくなるね
忘れないでいてね 憧れていてね
朽ちない面影
itsumo homete kureta shikatte kureta
kitto raku ni naru shi samishiku naru ne
wasurenaideite ne akogareteite ne
kuchinai omokage
 
คุณเคยทั้งชมเชย เคยทั้งดุด่าอยู่เสมอ
แน่นอนว่าฉันก็จะสบายขึ้น และก็จะเหงาขึ้นด้วย
อย่าลืมนะ ขอให้ยังคงหลงใหลอยู่นะ
ภาพเงาที่ไม่มีวันตายจาก

だからディスティニー 時を越えて
同じ地球踏んでいられるわ
魂だけ側においてね
強く生きていけるの
dakara DISUTINEE toki wo koete
onaji chikyuu funde irareru wa
tamashii dake soba ni oite ne
tsuyoku ikite ikeru no
 
เพราะพรหมลิขิตจะข้ามผ่านกาลเวลา
เหยียบย่ำและมีชีวิตอยู่บนโลกใบเดียวกัน
ช่วยทิ้งจิตวิญญาณไว้เคียงข้างฉันเถิดนะ
เพราะมันจะทำให้ฉันมีชีวิตอยู่อย่างเข้มแข็งได้

夢幻クライマックス 最後の夜
エンドレスを刻め 斬新に
抱きしめても 壊れないくらい
強くなりすぎた・・・
mugen KURAIMAKKUSU saigo no yoru
ENDORESU wo kizame zanshin ni
dakishimetemo kowarenai kurai
tsuyoku narisugita…
 
ไคลแม็กซ์ที่ราวกับภาพฝัน ในคืนสุดท้าย
ได้สลักความเป็นนิรันดร์อันแปลกใหม่ไว้
แม้จะโอบกอดไว้ ก็มิได้รุนแรงเกิน
จนราวกับจะไม่มีวันแตกหักลงได้...

「・・・さみしい」
“...samishii” 
“...เหงา”

だからディスティニー 時を越えて
同じ地球踏んでいられるわ
魂だけ側においてね
強く生きていこうね
dakara DISUTINEE toki wo koete
onaji chikyuu funde irareru wa
tamashii dake soba ni oite ne
tsuyoku ikite ikou ne
 
เพราะพรหมลิขิตจะข้ามผ่านกาลเวลา
เหยียบและมีชีวิตอยู่บนโลกใบเดียวกัน
ช่วยทิ้งจิตวิญญาณไว้เคียงข้างฉันเถิดนะ
ฉันจะมีชีวิตอยู่ต่อไปอย่างเข้มแข็งนะ




Kanji :: https://www.youtube.com/watch?v=UBmBGKjFuRQ
Romanji + Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS