Senpai : HoneyWorks meets TrySail

HoneyWorks meets TrySail - センパイ
作詞:HoneyWorks 作曲:HoneyWorks

年下なんてダメですか?
長い髪好きなんですか?
彼女候補にどうですか?
センパイの事が「好き」
toshishita nante dame desu ka?
nagaikami suki nan desu ka?
kanojyo kohou dou desu ka?
senpai no koto ga “suki”
อายุน้อยกว่าไม่ได้หรอคะ?
ชอบผู้หญิงผมยาวหรอคะ?
ฉันมีคุณสมบัติพอจะได้เป็นแฟนไหมคะ?
ฉัน “ชอบ” รุ่นพี่ค่ะ



不純な動機で受験してみたり
アピールしたり…もう気づいてよ!バカ
偶然装う作戦も許して
毎日ここで挨拶待ちぶせ
fujun'na douki de juken shite mi tari
api-ru shi tari… mou kidzuite yo! Baka
guuzen yosouu sakusen mo yurushite
mainichi koko de aisatsu-machi buse
ทั้งลองสอบเข้าโรงเรียนด้วยแรงจูงใจที่ไม่บริสุทธิ์
ทั้งทำตัวเรียกร้องความสนใจ โอ๊ย รู้สึกตัวสักทีสิ!คนบ้า
ให้อภัยด้วยเถอะ ที่ฉันวางแผนแสร้งทำเป็นบังเอิญเจอ
แล้วรอทักทายตรงนี้ทุกวัน


釣り合わないの知ってる(ファイト!)
それでもちょっと近づく(ファイト!)
そしたらもっと高まる(ファイト!)
明日も頑張ろう(ファイト!)
年下なんてダメですか?
恥ずかしいですか?
tsuriawanai no shitteru (FIGHT!)
soredemo chotto chikadzuku (FIGHT!)
soshitara motto takamaru (FIGHT!)
ashita mo ganbarou (FIGHT!)
toshishita nante dame desu ka?
hazukashii desu ka?
รู้ว่ามันไม่เหมาะ (สู้ๆ!)
ถึงอย่างนั้นก็ยังเข้าไปตีสนิทอีกนิดนึง (สู้ๆ!)
หลังจากนั้นก็รุนแรงขึ้นอีก(สู้ๆ!)
พรุ่งนี้ก็จะพยายามล่ะ (สู้ๆ!)
อายุน้อยกว่าไม่ได้หรอคะ?
มันน่าอายหรอคะ?


少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もしこの時計進めることができたら
君と席が近くなって
君と恋人にもなって
なんてそうじゃないの!
…今好きになって私を
年の差なんて関係ないよね
センパイ気づいてよ
sukoshi saki ni umareta sukina hito ga
sukoshi saki ni koi o shite shimatta
moshi kono tokei susumeru koto ga dekitara
kimi to seki ga chikakunatte
kimi to koibito nimo natte
nante sou jya naino!
...ima suki ni natte watashi o
แค่เผลอชอบคนที่เกิดก่อนนิดหน่อย
แค่ตกหลุมรักก่อนเท่านั้นเอง
หากสามารถเลื่อนนาฬิกานี้ไปข้างหน้าได้ล่ะก็
ฉันจะได้นั่งใกล้ๆกับเธอ
และอาจได้เป็นเป็นคนรักของเธอ
ทำไมตัวฉันที่ชอบเธอไปแล้วนั้น
ถึงไม่เป็นอย่างนั้นกัน!
อายุน้อยกว่าอะไรนั่น มันไม่เกี่ยวอะไรหรอกนะ
นี่รุ่นพี่คะ ช่วยรู้ตัวสักที


二人を噂話笑う声
そんなに否定しなくてもいいじゃん…バカ
勘違いさせたままでもねいいのに
そのまま恋に落ちちゃっていいのに
futari o uwasabanashi warau koe
sonnani hitei shinakute mo iijan… baka
kanchigai sa seta mama demo ne ii noni
sonomama koi ni ochi chatte ii noni
เสียงคนหัวเราะข่าวลือระหว่างเราสองคน
ไม่จำเป็นต้องปฏิเสธขนาดนั้นก็ได้หนิ คนบ้า
ทั้งๆที่ปล่อยให้เข้าใจผิดแบบนั้นก็ดีอยู่แล้วแท้ๆ
ปล่อยไปอย่างนั้นแล้วตกหลุมรักฉันซะได้ก็ดีแท้ๆ


釣り合わないの知ってる(ファイト!)
センパイの“好き”知ってる(ファイト!)
私じゃないの知ってる(ファイト!)
明日はどうしよう(ファイト!)
年下なんてダメですか?
負けてないですよ?
tsuriawanai no shitteru (FIGHT!)
senpai no “suki” shitteru (FIGHT!)
watashi jyanai no shitteru (FIGHT!)
ashita wa doushiyou (FIGHT!)
toshishita nante dame desuka?
maketenai desu yo?
รู้ว่ามันไม่เหมาะ (สู้ๆ!)
รู้ดีว่ารุ่นพี่ชอบใคร (สู้ๆ!)
รู้ดีว่าไม่ใช่ฉันหรอก(สู้ๆ!)
พรุ่งนี้จะทำอย่างไรดีล่ะ (สู้ๆ!)
อายุน้อยกว่าไม่ได้หรอคะ?
ฉันไม่ได้แพ้หรอกนะ?


少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
二人の時計合わせることができたら
君と席くっつけて
君に教科書を見せて
夢見るだけじゃ
変われないから進むよ
年の差の壁乗り越えさせてよ
後輩のお願い
Sukoshi saki ni uma reta sukinahito ga
sukoshi saki ni koi o shite shimatta
futari no tokei awaseru koto ga dekitara
kimi to seki kuttsukete
kimi ni kyoukasho o misete
yumemiru dake ja kawarenaikara susumu yo
toshi no sa no kabe norikoe sasete yo
kouhai no onegai
แค่เผลอชอบคนที่เกิดก่อนนิดหน่อย
แค่ตกหลุมรักก่อนเท่านั้นเอง
หากทำให้นาฬิกาของเราสองคนตรงกันได้ก็คงจะดี
จะนั่งติดกับเธอ
แล้วให้เธอดูหนังสือเรียน
หากเพ้อแค่ในฝันคงจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไรไม่ได้
เพราะฉะนั้นพยายามต่อไปเถอะ
“ก้าวผ่านกำแพงของอายุนั่นมาเถอะ”
คือคำวิงวอนของรุ่นน้อง


一途なとこ好きですが
私の入る隙間が
見当たらない困ったな
君じゃなければ良かったな
ichizuna toko suki desu ga
watashi no hairu sukima ga
miataranai komatta na
kimi janakereba yokatta na
ถึงจะชอบความใจเดียวของรุ่นพี่ก็เถอะ
แต่หาที่ให้ตัวฉันเข้าไปไม่ได้เลย
ลำบากจัง
ถ้าไม่ชอบเธอก็คงจะดี

卒業してしまうのに
何にもできないままです
手紙を書いてみました
センパイの悪いところ全部
全部
全部
全部
sotsugyoushite shimau noni
nanimo dekinai mama desu
tegami o kaite mimashita
senpai no warui tokoro zenbu
zenbu
zenbu
zenbu
ทั้งๆที่จะจบการศึกษาแล้วแท้ๆ
ก็ไม่มีอะไรคืบหน้าเหมือนเดิมค่ะ
ลองเขียนจดหมายดู
เกี่ยวกับข้อเสียของรุ่นพี่ ทั้งหมดๆๆๆๆๆ


少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
もしあと一年一緒に居られるのなら
君と普通の話を
君と当たり前の日々を
なんてそうじゃないの!
引きずらないで笑うんだ
最後の日までずっと好きでした
「センパイ、さよなら。」
sukoshi saki ni uma reta sukinahito ga
sukoshi saki ni koi o shite shimatta
mouko no basho de kon'nichiwa sae ienai ne
kimi o komara serukara todokanai omoi tojikomeru nda
moshi ato ichi-nen issho ni i rareru nonara
kimi to futsuu no hanashi o
kimi to atarimae no hibi o
nante sou janai no!
hikizuranaide warau nda
saigo no hi made suki deshita
“senpai sayonara”
แค่เผลอชอบคนที่เกิดก่อนนิดหน่อย
แค่ตกหลุมรักก่อนเท่านั้นเอง
คงไม่อาจพูดคำว่า “สวัสดี” ณ ที่ตรงนี้ได้อีกแล้วสินะ
ข่มความรู้สึกที่ส่งไปถึงเธอไม่ได้เอาไว้ เพราะมันจะทำให้เธอลำบากใจ
หากได้อยู่ด้วยกันอีกสักปีล่ะก็
จะพูดคุยเรื่องทั่วไปกับเธอ
จะอยู่กับเธอในทุกวันที่แสนธรรมดา
ทำไมไม่เป็นอย่างนั้นกันนะ!
ยิ้มอย่างไม่ติดใจอะไร
ฉันชอบรุ่นพี่จนถึงวันสุดท้ายเลยล่ะค่ะ
“รุ่นพี่คะ ลาก่อน”
.
.
.
.

kanji : j-lyric.net
Romaji & Thai Tran : meawziie
(konohana-sakura.blogspot.com/ // mz-meawziie.blogspot.com)





Please Take out with full credit. 
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

Comments