05 December 2016

Tameiki no Yukue : Hatsune Miku

溜息の行方 - 初音ミク 
作詞:40mP 作曲:40mP


試されることに嫌気がさし
競い合うことに疲れ果てて
すべて終われば・・・
なんて残酷な考えも過る
tamesareru koto ni iyake ga sashi
kisoiau koto ni tsukare hatete
subete owareba…
nante zankokuna kangae mo yogiru
 
ความรังเกียจที่ถูกทดสอบได้ทิ่มแทง
เหน็ดเหนื่อยกับการแข่งขันซึ่งกันและกัน
ถ้าทั้งหมดนั้นจบลง…
ความคิดที่โหดร้ายเหล่านั้นก็ผ่านเข้ามา


無限に広がる夢というが
選べる選択肢は有限
消去法で辿り着く僕らの未来
mugen ni hirogaru yume to iu ga
eraberu sentakushi wa yuugen
shoukyohou de tadoritsuku bokura no mirai
 
ความฝันแผ่กว้างอย่างไร้ขีดจำกัด
แต่ตัวเลือกที่เลือกได้นั้นกลับมีจำกัด
อนาคตของพวกเราจะฟันฝ่าไปถึงด้วยการกำจัด

たかだか十数年 人生という大きな海で
漂うだけの僕が何かを掴めるはずもなくて
takadaka juusuunen jinsei to iu ookina umi de
tadayou dake no boku ga nanika wo tsukameru hazu mo nakute
 
อย่างดีที่สุดแล้ว ตัวฉันผู้ได้เพียงล่องลอยอยู่ในทะเลอันกว้างใหญ่
ที่เรียกว่าชีวิตมาหลายสิบปีนั้น มิอาจไขว่คว้าบางสิ่งไว้ได้

一番大切なものは鞄にしまっていたのに
人混みに押し潰され 皺くちゃになってしまう
誰かに聞いてほしくて 叫んだ心の声さえ
もう、声帯を揺らすことなく
溜息になって消えた
ichiban taisetsuna mono wa kaban ni shimatteita noni
hitogomi ni oshitsubusare shiwakucha ni natte shimau
dareka ni kiite hoshikute sakenda kokoro no koe sae
mou seitai wo yurasu koto naku
tameiki ni natte kieta
 
ทั้งที่เก็บสิ่งสำคัญที่สุดเอาไว้ในกระเป๋า
แต่ก็ถูกฝูงชนบดบี้ จนยับยู่ยี่ไปเสีย
อยากให้ใครบางคนรับฟัง แม้เพียงเสียงของหัวใจที่ร่ำร้อง
เส้นเสียงที่มิอาจสั่นไหวอีกแล้ว
ได้กลายเป็นลมหายใจและเลือนลับไป

提出期限に追われながら
急かされるように答えを出す
正しいものなんて
何処にもない気がしてくる
teishutsu kigen ni owarenagara
izokasareru youni kotae wo dasu
tadashii mono nante
doko ni mo nai ki ga shite kuru
 
ในระหว่างที่ไล่ตามวันครบกำหนดส่ง
ก็ส่งคำตอบเหมือนถูกรีบเร่ง
รู้สึกขึ้นมาว่าเหมือนสิ่งที่ถูกต้องนั้น
ไม่มีอยู่ที่ตรงไหนทั้งสิ้น

己の弱さを棚に上げて
他人の過ちに口を挟む
豊かさ故に貧しい僕らの心
onore no yowasa wo tana ni agete
tanin no ayamachi ni kuchi wo hasamu
yutakasa yue ni mazushii bokura no kokoro
 
ยกจุดอ่อนของตัวเองไว้บนชั้น
พูดแทรกใส่ความผิดของผู้อื่น
เนื่องจากมีอยู่มากมายในหัวใจของพวกเราที่แสนยากไร้

大人は自己保身で無責任に子供を躾ける
幸せの及第点 落とし所を探し彷徨う
otona wa jikohoshin de musekinin ni kodomo wo shitsukeru
shiawase no kyoudaiten otoshi tokoro wo sagashi samayou
 
ผู้ใหญ่นั้นปกป้องตัวเองด้วยการสั่งสอนเด็กถึงการไร้ความรับผิดชอบ
เสาะหาและเร่ร่อนอยู่ตรงจุดสอบผ่านและสอบตกของความสุข

悩んで見つけた答えもいつか忘れてしまうなら
目の前のものすべてが無意味に思えてしまう
「明けない夜はないよ」とラジオから聞こえる歌
ねえ、光の見えない朝など望んでいやしないのに
nayande mitsuketa kotae mo itsuka wasurete shimau nara
me no mae no mono subete ga muimi ni omoete shimau
“akenai yoru wa nai yo” to RAJIO kara kikoeru uta
nee hikari no mienai asa nado nozonde iya shinai noni
 
หากแม้จะลืมเลือนกระทั่งคำตอบที่เจ็บปวดและได้ค้นพบไปในสักวัน
ก็ทำให้คิดได้ว่าทุกสิ่งที่อยู่ตรงหน้านั้นมันไร้ความหมาย
บทเพลงที่ได้ยินจากวิทยุบอกว่า “ไม่มีราตรีใดที่ไร้รุ่งอรุณ”
นี่ ฉันไม่อาจวาดหวังกับยามเช้าซึ่งมองไม่เห็นแสงสว่าง

そっと摘み取った赤い花を
嬉しそうに窓辺に飾って
すぐに枯れ落ちたその花びらを
悲しげに見つめる
sotto tsukami totta akai hana wo
ureshisouni madobe ni kazatte
sugu ni kareochita sono hanbira wo
kanashige ni mitsumeru
 
ค่อยๆเก็บเอาดอกไม้สีแดง
มาประดับไว้ที่ริมหน้าต่างอย่างยินดี
และมองเห็นความโศกเศร้า
ที่กลีบดอกนั้นได้ร่วงโรยลงไปในทันควัน

どうして生きてるかなんて死ぬまで分からないのに
難しく考え出して また塞ぎ込んでしまう
自分に言い聞かせるように叫んだ心の声さえ
もう、声帯を揺らすことなく
誰にも届かずに 行き場を失って
doushite ikiteru ka nante shinu made wakaranai noni
muzukashiku kangaedashite mata fusagikonde shimau
jibun ni iikikaseru youni sakenda kokoro no koe sae
mou seitai wo yurasu koto naku
dare mo todokazuni ikiba wo nakushite
 
ไม่รู้ว่าทำไมถึงมีชีวิตอยู่ไปทำไมจนกระทั่งตายจาก
คิดเรื่องยุ่งยาก และก็ช้ำใจอีกครั้ง
แม้แต่เสียงของหัวใจที่ร่ำร้องราวกับจะถามตัวเองนั้น
เส้นเสียงที่มิอาจสั่นไหวอีกแล้ว
ได้สูญเสียจุดหมาย ส่งไปไม่ถึงผู้ใด

溜息になって消えた
tameiki ni natte kieta 
ได้กลายเป็นลมหายใจและเลือนลับไป


 

Kanji :: https://www.youtube.com/watch?v=TdfTLpXM3HA
Romanji + Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS