23 February 2017

Calling : AAA


Calling - AAA 
作詞:小松レナ・ラップ詞:日高光啓     作曲:丸山真由子


傾いた夕焼けに街の色がにじむ
さよならを躊躇うように
katamuita yuuyake ni machi no iro ga nijimu
sayonara wo tamerau youni
 
สีสันของเมืองจมอยู่ในแสงอัสดงที่เคลื่อนคล้อย
ราวกับลังเลที่จะลาจาก


光と影をつれて僕たちは生きてく
終わらない旅路 夢の彼方
hikari to kage wo tsurete bokutachi wa ikiteku
owaranai tabiji yume no kanata
 
แสงสว่างนำพาเงามืดมา และพวกเรานั้นก็มีชีวิตอยู่เรื่อยไป
บนถนนแห่งการเดินทางอันไร้ที่สิ้นสุด ไปสู่อีกฟากฝั่งของความฝัน

交わした言葉の意味
この世界を繋いでゆく
愛しさも切なさも
胸の奥に優しく抱えながら
kowashita kotoba no imi
kono sekai wo tsunaide yuku
itoshisa mo setsunasa mo
mune no oku ni yasashiku dakaenagara
 
ความหมายของถ้อยคำที่พูดคุย
ได้เชื่อมโลกนี้เข้าไว้ด้วยกัน
โอบกอดทั้งความคิดถึง ความขมขื่น
เอาไว้อย่างอ่อนโยนภายในส่วนลึกของหัวใจ

黄昏に染まる空
君とまた見れるかな
2人をつなぐ想い出を辿って
ありふれた日常を鮮やかに彩るあのメロディー
声が枯れるまで君の事
呼び続ける
tasogare ni somaru sora
kimi to mata mireru kana
futari wo tsunagu omoide wo tadotte
arifureta nichijou wo azayaka ni irodoru ano MERODII
koe ga kareru made kimi no koto
yobitsudukeru
 
ท้องนภาซึ่งย้อมไปด้วยแสงยามพลบ
ฉันจะได้มองเห็นมันร่วมกันกับเธออีกหรือเปล่าหนอ
รื้อฟื้นความทรงจำที่เชื่อมเราทั้งสองไว้
ด้วยท่วงทำนองนั้นที่แต่งแต้มสีสันสดใสให้เอ่อล้นในทุกวัน
จะยังคงเพรียกหาเธอ
จนกว่าเสียงจะแหบแห้งลงไป

無常に流れる時
消えては灯るように輝きを残してゆく
mujou ni nagareru toki
kiete wa tomoru youni kagayaki wo nokoshite yuku
 
กาลเวลาที่ล่วงเลยอย่างไม่จีรัง
หลงเหลือแสงกระพริบพราวราวกับได้ดับลงและสว่างขึ้นไว้

懐かしい歌声を忘れはしないから
色褪せぬ記憶 日々は刹那
natsukashii utagoe wo wasure wa shinai kara
iroasenu kioku hibi wa setsuna
 
เพราะจะไม่มีทางลืมเลือนเสียงร้องเพลงอันแสนคิดถึง
ความทรงจำอันไม่ซีดจาง ในวันเวลาที่มีเพียงชั่วพริบตา

重ねた未来の音
この夜空に響き渡り
喜びも戸惑いも
いつか全て運命に変えてゆく
kasaneta mirai no oto
kono yozora ni hibiki watari
yorokobi mo tomadoi mo
itsuka subete unmei ni kaete yuku
 
เสียงแห่งอนาคตที่ซ้อนทับกัน
ดังก้องกังวานไปในฟากฟ้ายามราตรีผืนนี้
ทั้งความยินดี ความลังเล
สักวันหนึ่ง ทุกสิ่งนั้นจะแปรเปลี่ยนไปเป็นพรหมลิขิต

幾千の星が降る
君と見た永遠を何時いつまでもこの夜に飾って
長い闇の向こうに見果てぬ明日が僕らを待って
続く道の先
きっとまた出逢えるから
ikusen no hoshi ga furu
kimi to mita eien wo itsu itsumade mo kono yoru ni kazatte
nagai yami no mukou ni mihatenu ashita ga bokura wo matte
tsuduku michi no saki
kitto mata deaeru kara
 
ดวงดาวนับแสนล้านร่วงหล่น
จงประดับประดาท้องฟ้าผืนนี้ที่ได้มองร่วมกันกับเธอไว้ไปตลอดกาล
วันพรุ่งนี้ที่มองไม่เห็นจุดหมายในอีกฟากของราตรีกาลกำลังรอคอยพวกเรา
ณ ปลายทางของถนนที่ยังคงทอดไปนั้น
แน่นอนว่าเราจะได้พบกันอีกครั้ง

あの日の満月が顔を背けて三日月
君が言いかけた最後の言葉も聞かずに
嬉しい哀しい愛しい気持ちを全て飲み込んだら
「ありがとう」も「また会おう」も足りなくてさ
ただただその名前を呼んだ
ano hi no mangetsu ga kao wo somukete mikkatsuki
kimi ga iikaketa saigo no kotoba mo kikazuni
ureshii kanashii itoshii kimochi wo subete nomikondara
“arigatou” mo “mata aou” mo tarinakute sa
tada tada sono namae wo yonda
 
จันทร์เต็มดวงในวันนั้นได้เร้นกายเป็นจันทร์เสี้ยว
ไม่ได้ยินแม้กระทั่งถ้อยคำสุดท้ายที่เธอเอ่ยค้างไว้
เมื่อกล้ำกลืนความรู้สึกยินดี โศกเศร้า คิดถึง และทุกสิ่งเข้าไป
แม้แต่คำว่า “ขอบคุณ” หรือ “แล้วพบกันใหม่” ก็ไม่เพียงพอ
ได้เพียง ได้เพียงเรียกชื่อนั้น

黄昏に染まる空
君とまた見れるかな
2人をつなぐ想い出を辿って
ありふれた日常を鮮やかに彩るあのメロディー
声が枯れるまで君の事
呼び続ける
tasogare ni somaru sora
kimi to mata mireru kana
futari wo tsunagu omoide wo tadotte
arifureta nichijou wo azayaka ni irodoru ano MERODII
koe ga kareru made kimi no koto
yobitsudukeru
 
ท้องนภาซึ่งย้อมไปด้วยแสงยามพลบ
ฉันจะได้มองเห็นมันร่วมกันกับเธออีกหรือเปล่าหนอ
รื้อฟื้นความทรงจำที่เชื่อมเราทั้งสองไว้
ด้วยท่วงทำนองนั้นที่แต่งแต้มสีสันสดใสให้เอ่อล้นในทุกวัน
จะยังคงเพรียกหาเธอ
จนกว่าเสียงจะแหบแห้งลงไป

ねぇ聞こえる?
nee kikoeru? 
นี่ เธอได้ยินหรือเปล่า?


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS