13 March 2017

Cocoa : MisaChia(AAA)


ココア - MisaChia(AAA) 
作詞:沢口千恵     作曲:葛谷葉子


木洩れ陽、揺れた日々の
恋の痛みが消えないの、なぜ?
忘れたはずの声も
風の匂いも心に溢れる
komorebi yureta hibi no
koi no itami ga kienai no naze?
wasureta hazu no koe mo
kaze no nioi mo kokoro ni afureru
 
ในวันเวลาที่แสงซึ่งลอดผ่านใบไม้ได้สั่นไหว
เพราะเหตุใด ความเจ็บปวดของความรักจึงไม่อาจลบเลือนไปกันเล่า?
แม้กระทั่งเสียงซึ่งอาจเคยลืมเลือนไปแล้ว
หรือแม้กระทั่งกลิ่นของสายลมก็ท่วมท้นเต็มหัวใจ


君のいない私も
私のいない君と
知らない顔で笑ったり、するのに
kimi no inai watashi mo
watashi no inai kimi to
shiranai kao de warattari suru noni
 
ทั้งตัวฉันที่ไร้เธอ
กับตัวเธอที่ไร้ฉัน
ทั้งที่เรายิ้มและทำหน้าไม่รับรู้อะไรกันอยู่แท้ๆ

遠くをみてる横顔や
ミルクをココアに溶かす仕草
変わらなくって恋の棘がチクリ刺さる
さよならを決めたその日は
いつもより空が青くみえた
涙こらえて
愛しかたを選んだ日
愛はちょっと眩しかった
tooku wo miteru yokogao ya
MIRUKU wo KOKOA ni tokasu shigusa
kawaranakutte koi no toge ga CHIKURI sasaru
sayonara wo kimeta sono hi wa
itsumo yori sora ga aoku mieta
namida koraete
aishikata wo eranda hi
ai wa chotto mabushikatta
 
เสี้ยวหน้าที่มองออกไปแสนไกล
หรือท่าทางที่ละลายนมในโกโก้
ไม่เปลี่ยนแปลงไป หนามแห่งรักได้ทิ่มแทงฉัน
ในวันนั้นที่ตัดสินใจจะจากลา
ฉันมองเห็นท้องนภาเป็นสีฟ้ายิ่งกว่าที่เคย
อดทนกลั้นน้ำตา
ในวันที่เลือกวิถีแห่งรัก
ความรักนั้นก็เจิดจ้าขึ้นมาเล็กน้อย

新しい恋におちて
君も忘れて夢中になっても
雨音響く街や改札口で背中探した
atarashii koi ni ochite
kimi mo wasurete muchuu ni nattemo
amaoto hibiku machi ya kaisatsuguchi de senaka sagashita
 
ตกหลุมรักครั้งใหม่
แม้จะหลงใหลจนลืมเลือนกระทั่งตัวเธอไป
ก็ยังคงเฝ้าตามหาแผ่นหลังในเมืองที่มีเสียงสายฝนสะท้อนก้อง หรือที่ช่องตรวจตั๋ว

あの日みつめた君と
記憶のピースつなぎ
木漏れ日が揺れたあの場所で、会いたい
ano hi mitsumeta kimi to
kioku no PIISU tsunagi
komorebi ga yureta ano basho de aitai
 
เธอที่ได้พบเจอในวันวาน
กับชิ้นส่วนของความทรงจำได้เชื่อมต่อกัน
อยากพบเธอ ณ สถานที่แห่งนั้นซึ่งมีแสงระหว่างใบไม้ที่สั่นไหวลอดผ่าน

あんなに刻んだ記憶も
新しい日々にめくられてく
忘れたくなくて
つよく棘を抱きしめても
さよならとそっと唱えて
もういちど君に手を振るなら
ちゃんといつまでも
愛が胸に生まれた日
愛は守ってくれるかな
anna ni kizanda kioku mo
atarashii hibi ni mekurareteku
wasuretakunakute
tsuyoku toge wo dakishimetemo
sayonara to sotto tonaete
mou ichido kimi ni te wo suru nara
chanto itsumademo
ai ga mune ni umareta hi
ai wa mamotte kureru kana
 
แม้ความทรงจำจะสลักลึกลงถึงเพียงนี้
วันเวลาใหม่ๆก็ยังคงหมุนเวียนเปลี่ยนผัน
ฉันไม่อยากจะลืม
แม้จะโอบกอดหนามเอาไว้อย่างแนบแน่น
มันก็ยังคงร่ำร้องอย่างแผ่วเบาว่าลาก่อน
หากโบกมือให้เธอได้อีกสักครั้ง
ความรักที่เกิดขึ้นในวันที่รักได้ถือกำเนิดขึ้นมาในจิตใจ
จะช่วยปกป้องไว้อย่างแข็งขัน
ไปตลอดกาลหรือเปล่านะ

はじめて抱きしめられた
きみの肩越しに
永遠をとめるように揺らいでいた
やさしい、木洩れ陽…
hajimete dakishimerareta
kimi no katakoshi ni
eien wo tomeru youni yuraideita
yasashii komorebi…
 
เมื่อถูกโอบกอด
จากข้างหลังของเธอเป็นครั้งแรก
แสงที่ลอดผ่านใบไม้ ช่างแสนอ่อนโยน
และสั่นไหวราวกับจะบ่งบอกถึงความเป็นนิจนิรันดร์...

遠くをみてる横顔や
ミルクをココアに溶かす仕草
変わらなくって恋の棘がチクリ刺さる
さよならを決めたあの日の
なつかしい空が遠くみえる
涙こらえて
愛したことわかった日
愛はちょっと眩しかった
tooku wo miteru yokogao ya
MIRUKU wo KOKOA ni tokasu shigusa
kawaranakutte koi no toge ga CHIKURI sasaru
sayonara wo kimeta sono hi wa
itsumo yori sora ga aoku mieta
namida koraete
aishikata wo eranda hi
ai wa chotto mabushikatta
 
เสี้ยวหน้าที่มองออกไปแสนไกล
หรือท่าทางที่ละลายนมในโกโก้
ไม่เปลี่ยนแปลงไป หนามแห่งรักได้ทิ่มแทงฉัน
ในวันนั้นที่ตัดสินใจจะจากลา
ฉันมองเห็นท้องนภาเป็นสีฟ้ายิ่งกว่าที่เคย
อดทนกลั้นน้ำตา
ในวันที่เลือกวิถีแห่งรัก
ความรักนั้นก็เจิดจ้าขึ้นมาเล็กน้อย


 

Kanji :: j-lyric.net
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS