27 June 2017

Goal ~Ashita wa Acchi da yo~ : Juice=Juice


Goal~明日はあっちだよ~ - Juice=Juice 
作詞:近藤薫 作曲:近藤薫

 

夢のあの扉を
開けたあの日から
何度目の季節が来ただろう
yume no ano tobira wo
aketa ano hi kara
nandome no kisetsu ga kita darou
 
จากวันนั้น
ที่ประตูแห่งความฝันบานนั้นได้เปิดออก
ฤดูกาลได้เวียนผันผ่านไปกี่ครั้งกันแล้วเล่า



汗をタオルで拭いて
涙は胸にしまって
変わらぬ景色を見てたよ
ase wo TAORU de fuite
namida wa mune ni shimatte
kawaranu keshiki wo miteta yo
 
เคยปาดเหงื่อด้วยผ้าขนหนู
เก็บน้ำตาเอาไว้ในใจ
แล้วมองภาพที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปเสมอมา
 
ふいに振り向いたら
少しだけ違って見えたんだ
その時(そう!)自分の
本当の時間が動き出した
fui ni furimuitara
sukoshi dake chigatte mietanda
sono toki (sou!) jibun no
hontou no jikan ga ugokidashita
 
จู่ๆเมื่อหันกลับไปมอง
ก็เห็นสิ่งที่แตกต่างออกไปเล็กน้อย
ในเวลานั้น (ใช่แล้ว)
ช่วงเวลาที่แท้จริงของตนเองนั้นได้เคลื่อนไหวแล้ว
 
「ゴールが見えた」と笑って!
「ゴールじゃないよ!」と笑って!
まだまだ探そうよ (wow wow wow)
“GOORU ga mieta” to waratte!
“GOORU janai yo!” to waratte!
mada mada sagasou yo (wow wow wow)
 
จงยิ้มว่า “มองเห็นเส้นชัยแล้ว” สิ!
จงยิ้มว่า “มันไม่ใช่เส้นชัยนะ!” สิ!
จะยังคงตามหาเรื่อยไป (wow wow wow)
 
信じていれば叶うって
君と青空に願って
ここまで来れたのよ (wow wow wow)
shinjite ireba kanau tte
kimi to aozora ni negatte
koko made koreta no yo (wow wow wow)
 
ที่ว่าหากเชื่อมั่นก็จะสมหวัง
ภาวนากับฟ้าครามไปด้วยกันกับเธอ
และมาถึงที่ตรงนี้ได้ (wow wow wow)
 
いつの日も迷ってた交差点 Baby Baby
明日も一緒だよ
itsu no hi mo mayotteta kousaten Baby Baby
ashita mo issho da yo
 
แม้แต่ในวันหนึ่งที่เคยหลงอยู่กลางทางแยก Baby Baby
วันพรุ่งนี้เราก็จะอยู่ด้วยกันนะ
 
何年あれから経った?
何回負けそうになった?
いつも自問自答をしてた
nannen are kara tatta?
nankai makesouni natta?
itsumo jimonjitou wo shiteta
 
จากตอนนั้นมันผ่านมากี่ปีแล้วนะ?
กี่ครั้งแล้วที่เหมือนจะพ่ายแพ้?
ฉันเคยถามตอบกับตัวเองเสมอมา
 
ここは折り返しかな?
それとも通過点かな?
きっと自分次第だね
koko wa orikaeshi kana?
soretomo tsuukaten kana?
kitto jibun jitai da ne
 
ตรงนี้คือจุดเลี้ยวกลับหรือเปล่านะ?
หรือไม่ก็อาจเป็นจุดที่ต้องผ่านไปให้ได้?
แน่นอนว่าตัวเองคือคนที่ตัดสินใจ
 
ひとり部屋の隅で
笑顔と涙を数えてた
笑顔が(そう!)ちょっとでも
多ければ世界は輝くんだ
hitori heya no sumi de
egao to namida wo kazoeteta
egao ga (sou!) chotto demo
ookereba sekai wa kagayakunda
 
เคยนับทั้งรอยยิ้มและน้ำตา
อยู่ที่มุมห้องคนเดียว
รอยยิ้มนั้น (ใช่แล้ว!) แม้จะน้อยนิด
แต่เมื่อมีมากเข้า โลกก็จะเปล่งประกาย
 
「ゴールはどこだ?」と泣いて
「ゴールは無いよ」と泣いて
見上げた雲の群れ (wow wow wow)
“GOORU wa doko da?” to naite
“GOORU wa nai yo” to naite
miageta kumo no mure (wow wow wow)
 
ร้องไห้ว่า “จุดหมายอยู่ที่ใดกัน?”
ร้องไห้ว่า “ไม่มีจุดหมาย”
กับกลุ่มเมฆที่แหงนมองขึ้นไป (wow wow wow)
 
「明日はどこだ?」と悩んで
想い出ばかりを見てた
まだまだ行けるのに (wow wow wow)
“ashita wa doko da?” to nayande
omoide bakari wo miteta
mada mada ikeru noni (wow wow wow)
 
เคยทุกข์ใจว่า “พรุ่งนี้อยู่ที่ไหนกัน?”
เฝ้ามองแต่ความทรงจำ
ทั้งที่ยังคงเดินหน้าต่อไปได้ (wow wow wow)
 
答えなんか落ちてない交差点 Baby Baby
明日はあっちだよ
kotae nanka ochitenai kousaten Baby Baby
ashita wa acchi da yo
 
ทางแยกที่คำตอบจะไม่หล่นหาย Baby Baby
วันพรุ่งนี้อยู่ที่ตรงนั้นแล้ว
 
どこまででも 諦めない
みんなで歌っていこう!
どこまででも 走っていこう
ゴールへ向かって!
doko made demo akiramenai
minna de utatte ikou!
doko made demo hashitte ikou
GOORU e mukatte!
 
จะไปถึงไหนก็จะไม่ยอมแพ้
เรามาร้องเพลงด้วยกันเถอะ!
จะไปถึงไหนก็จะวิ่งไป
จงมุ่งไปสู่เส้นชัย!
 
「ゴールが見えた!」と笑って!
「ゴールじゃないよ!」と笑って!
まだまだ探そうよ (wow wow wow)
“GOORU ga mieta” to waratte!
“GOORU janai yo!” to waratte!
mada mada sagasou yo (wow wow wow)
 
จงยิ้มว่า “มองเห็นเส้นชัยแล้ว” สิ!
จงยิ้มว่า “มันไม่ใช่เส้นชัยนะ!” สิ!
จะยังคงตามหาเรื่อยไป (wow wow wow)
 
信じていれば叶うって
君と青空に願って
ここまで来れたのよ (wow wow wow)
shinjite ireba kanau tte
kimi to aozora ni negatte
koko made koreta no yo (wow wow wow)
 
ที่ว่าหากเชื่อมั่นก็จะสมหวัง
ภาวนากับฟ้าครามไปด้วยกันกับเธอ
และมาถึงที่ตรงนี้ได้ (wow wow wow)
 
「ゴールはどこだ?」と泣いて
「ゴールは無いよ」と泣いて
見上げた雲の群れ (wow wow wow)
“GOORU wa doko da?” to naite
“GOORU wa nai yo” to naite
miageta kumo no mure (wow wow wow)
 
ร้องไห้ว่า “จุดหมายอยู่ที่ใดกัน?”
ร้องไห้ว่า “ไม่มีจุดหมาย”
กับกลุ่มเมฆที่แหงนมองขึ้นไป (wow wow wow)
 
「明日はどこだ?」と悩んで
想い出ばかりを見てた
まだまだ行けるのに (wow wow wow)
“ashita wa doko da?” to nayande
omoide bakari wo miteta
mada mada ikeru noni (wow wow wow)
 
ทุกข์ใจว่า “พรุ่งนี้อยู่ที่ไหนกัน?”
เฝ้ามองแต่ความทรงจำ
ทั้งที่ยังคงเดินหน้าต่อไปได้ (wow wow wow)
 
答えなんか落ちてない交差点Baby Baby
明日はどっちだろ?
明日も一緒だよ
kotae nanka ochitenai kousaten Baby Baby
ashita wa docchi daro?
ashita mo issho da yo
 
ทางแยกที่คำตอบจะไม่หล่นหาย Baby Baby
วันพรุ่งนี้คือทางไหนกัน?
วันพรุ่งนี้เราก็จะยังคงอยู่ด้วยกัน
 
明日はあっちだよ
ashita wa acchi da yo 
วันพรุ่งนี้อยู่ที่ตรงนั้นแล้ว 

 


Kanji :: https://ameblo.jp/yasan09201/entry-12216337091.html
Romanji + Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS