10 July 2017

I’ll be there : AAA


I’ll be there - AAA 
作曲:M.I・Shun Kusakawa・Kohei Yokono     作詞︰Mio Aoyama Rap詞:Mitsuhiro Hidaka
 


I’ll be there for you… 
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ...



Be my love
You are mine
I’m yours, too 
ที่รักของฉัน
เธอเป็นของฉัน
และฉันก็เป็นของเธอเช่นกัน
 
“逢いたい” “愛したい”
距離は何ピクセル?
こぼすirony
“触れたい” “できない”
願えばいつでも
asymmetry
"aitai" "ai shitai"
kyori wa nan PIKUSERU?
kobosu irony
"furetai" "dekinai"
negaeba itsudemo
asymmetry
 
"คิดถึง" "อยากจะรัก"
ระยะห่างมันกี่พิกเซลกัน?
ถ้อยคำเสียดสีที่หกล้น
"อยากสัมผัส" "ทำไม่ได้"
แม้จะปรารถนา
แต่ก็ไม่สมดุลกันอยู่เสมอ
 
I miss you 手にしたら きっと
I need you 恐くなるの分かってる
その先はcrisis
解けないparadox
だけど逢いたいんだ
I miss you te ni shitara kitto
I need you kowaku naru no wakatteru
sono saki wa crisis
tokenai paradox
dakedo aitainda
 
ฉันคิดถึงเธอ แน่นอนว่าหากคว้าเอาไว้ได้ล่ะก็
ฉันปรารถนาเธอ รู้ว่าจะกลัวขึ้นมา
จากนั้นก็เข้าสู่ช่วงวิกฤต
ความขัดแย้งไม่อาจคลี่คลาย
แต่ก็เพราะฉันคิดถึงเธอ
 
I’ll be there for you
君の体温(おんど)感じたい
I’ll be there for you
剥き出しのその心抱かせて
I’ll be there for you
kimi no ondo kanjitai
I’ll be there for you
mukidashi no sono kokoro idakasete
 
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
อยากรู้สึกถึงอุณหภูมิของเธอ
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
จะขอโอบกอดหัวใจดวงนั้นอันเปล่าเปลือยไว้
 
Be my love
You are mine
I’m yours, too 
ที่รักของฉัน
เธอเป็นของฉัน
และฉันก็เป็นของเธอเช่นกัน
 
儚い 誘い
君と踊りたい
masquerade
“Hold me tight…, Day and night”
云われるまでもない
笑顔が見たい
hakanai sasoi
kimi to odoritai
masquerade
“Hold me tight…, Day and night”
iwareru made mo nai
egao ga mitai
 
ไม่อาจคาดหวัง ฉันอยากจะ
ชวนเธอมาเต้นรำด้วยกัน
ภายใต้หน้ากาก
“กอดฉันให้แนบแน่น.. ทั้งทิวาและราตรี”
ก็มิอาจเอื้อนเอ่ยออกไป
ฉันอยากจะเห็นรอยยิ้ม
 
I miss you 大事なことほど
I need you いつも声が出なくて
アタマはspiral
“キミ”というsyndrome
すぐに逢いたいんだ
I miss you daijina koto hodo
I need you itsumo koe ga denakute
ATAMA wa spiral
"KIMI" to iu syndrome
sugu ni aitainda
 
ฉันคิดถึงเธอ ถึงขนาดกลายเป็นสิ่งสำคัญ
ฉันปรารถนาเธอ ไม่อาจส่งเสียงออกไปได้อยู่เสมอ
จนหัวปั่น
เป็นโรคที่เรียกว่า “เธอ”
เพราะฉันอยากไปเจอเธอเดี๋ยวนี้เลย
 
姿が見えたって遠い
潤んだ瞳でCall me
どんな言葉が欲しい?
許されるのならば望み通り
sugata ga mieta tte tooi
urunda hitomi de Call me
donna kotoba ga hoshii?
yurusareru no naraba nozomi toori
 
ถึงจะมองเห็นร่างของเธอ แต่ก็ห่างไกล
เรียกฉันด้วยดวงตาที่เปียกชื้น
อยากได้คำพูดแบบไหนกันล่ะ?
หากอยากให้ยกโทษให้ก็จะได้ตามที่ปรารถนา
 
揺れる髪触れる度
君の匂いで溢れる
1,2 踏み込むアクセル
心のこの距離ごと無くせる
yureru kami rureru tabi
kimi no nioi de afureru
ichi ni fumikomu AKUSERU
kokoro no kono kyori goto nakuseru
 
เมื่อสัมผัสกับเส้นผมที่ปลิวไสว
กลิ่นหอมของเธอก็ลอยออกมา
เหยียบเข้าเกียร์ 1,2
ให้ระยะห่างของหัวใจนี้มันหายไป
 
Everyday, I’m thinking ’bout you lady
be there, be there この声を聞いて
手の届きそうな距離
あと一歩が狂おしい
その目も手も気持ちも奪うためにすぐそこに
Everyday, I’m thinking ’bout you lady
be there, be there kono koe wo kiite
te no todoki souna kyori
ato ippo ga kuruoshii
sono me mo te mo kimochi mo ubau tame ni sugu soko ni
 
ฉันคิดถึงเธอทุกวัน
อยู่ตรงนี้ อยู่ตรงนี้ ได้โปรดฟังเสียงนี้
ระยะห่างที่เหมือนมือจะเอื้อมถึง
อีกเพียงหนึ่งก้าวก็จะบ้าคลั่ง
เพื่อจะช่วงชิงทั้งดวงตาคู่นั้น มือนั้น ความรู้สึกนั้นในทันที
 
I’ll be there for you
君をきつく抱きたい
I’ll be there for you
強引にその心触れていい?
I’ll be there for you
kimi wo kitsuku dakitai
I’ll be there for you
gouin ni sono kokoro furete ii?
 
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
อยากโอบกอดเธอไว้ไม่ห่าง
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
จะดึงดันขอสัมผัสหัวใจดวงนั้นได้หรือเปล่า?
 
I’ll be there for you
君の体温(おんど)感じたい
I’ll be there for you
剥き出しのその心抱かせて
I’ll be there for you
kimi no ondo kanjitai
I’ll be there for you
mukidashi no sono kokowo idakasete
 
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
อยากรู้สึกถึงอุณหภูมิของเธอ
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
จะขอโอบกอดหัวใจดวงนั้นอันเปล่าเปลือยไว้
 
Be my love
You are mine
I’m yours, too 
ที่รักของฉัน
เธอเป็นของฉัน
และฉันก็เป็นของเธอเช่นกัน



 

Kanji :: littleoslo.com
Romanji + Translate :: AniaRovana (
http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS