14 July 2017

Kidachi wo Nukeru Kaze no youni : ODATOMO


木立を抜ける風のように - ODATOMO 
作詞:三浦徳子  作曲:山口寛雄


木立を抜けてく風のように
肩の力抜き笑えばいいよ
あなたが最後に言ったことば
なぜかしら繰り返し聞こえて来る
kodachi wo nuketeku kaze no you ni
kata no chikara nuki waraeba ii yo
anata ga saigo ni itta kotoba
naze kashira kurikaeshi kikoete kuru
 
ดุจดั่งสายลมที่ลอดผ่านหมู่แมกไม้
ผ่อนคลายลงแล้วยิ้มออกมาเถิด
ถ้อยคำสุดท้ายที่เธอได้เอ่ยออกมานั้น
เหตุใดกันจึงยังคงแว่วเสียงนั้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า


卒業前にして
迷ってる私がいるの
この町 出てゆくと決めた
それでいいのでしょうか?
sotsugyou mae ni shite
mayotteru watashi ga iru no
kono machi dete yuku to kimeta
sore de ii no deshou ka?
 
ก่อนจะจบการศึกษา
ฉันก็ยังคงลังเลอยู่อย่างนั้นหรือ
ตัดสินใจแล้วว่าจะจากเมืองแห่งนี้ไป
เท่านั้นก็พอแล้วไม่ใช่หรือ?
 
迷う事無い それでいいよと
どうぞ わたしへと言って下さい
迷うこころは 枯れ葉の下に
置いて行きなよと言って下さい
あなたの 腕が 今 欲しいの
見つめてくれる 瞳が 欲しいの
mayou koto nai sore de ii yo to
douzo watashi e to itte kudasai
mayou kokoro wa kareha no shita ni
oite yukina yo to itte kudasai
anata no ude ga ima hoshii no
mitsumete kureru me ga hoshii no
 
ไม่มีเรื่องที่ต้องลังเล แบบนั้นดีแล้วล่ะ
ได้โปรดพูดกับฉันเช่นนั้นเถอะ
ได้โปรดพูดว่า ทิ้งหัวใจที่สับสนนั้น
ไว้ใต้ใบไม้แห้งเสียเถอะ
ตอนนี้ฉันต้องการอ้อมแขนของเธอ
ต้องการให้ดวงตาของเธอจ้องมองมาที่ฉัน
 
コーヒーハウスでシュガーひとつ
この町一番おしゃれなお店
大人になれたと感じました
なぜかしら繰り返し思い出すの
KOOHII HAUSU de sugar hitotsu
kono machi ichiban oshare na omise
otona ni nareta to kanjimashita
naze kashira kurikaeshi omoidasu no
 
น้ำตาลหนึ่งก้อนในร้านกาแฟ
ร้านที่สวยเก๋ที่สุดในเมืองนี้
รู้สึกเหมือนเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมา
ไม่รู้ทำไมถึงได้นึกถึงซ้ำแล้วซ้ำเล่า
 
同じ空の下 
息をしてると知ってても
不安でいっぱいになるの
これでいいのでしょうか?
onaji sora no shita
iki wo shiteru to shittetemo
fuan de ippai ni naru no
kore de ii no deshou ka?
 
ภายใต้ท้องฝ้าผืนเดียวกัน
แม้จะรู้ว่ากำลังหายใจ
แต่ก็กังวลมากมาย
เป็นแบบนี้ดีแล้วอย่างนั้นหรือ?
 
変わってないね それでいいよと
どうぞ わたしへと言って下さい
不安はすべて小高い丘に
置いて行きなよと言って下さい
あなたの 腕が 今 欲しいの
見つめてくれる 瞳が 欲しいの
kawattenai ne sore de ii yo to
douzo watashi e to itte kudasai
fuan wa subete kodakai oka ni
oite yukina yo to itte kudasai
anata no ude ga ima hoshii no
mitsumete kureru me ga hoshii no
 
ไม่เปลี่ยนไปเลยนะ แบบนั้นล่ะดีแล้ว
ได้โปรดพูดกับฉันเช่นนั้นเถิด
ได้โปรดพูดว่า ทิ้งความสับสนนั้น
ไว้ใต้เนินต่ำๆนั่นเสียเถอะ
ตอนนี้ฉันต้องการอ้อมแขนของเธอ
ต้องการให้ดวงตาของเธอจ้องมองมาที่ฉัน
 
迷う事無い それでいいよと
どうぞ わたしへと言って下さい
迷うこころは 枯れ葉の下に
置いて行きなよと言って下さい
あなたの 腕が 今 欲しいの
見つめてくれる 瞳が 欲しいの
mayou koto nai sore de ii yo to
douzo watashi e to itte kudasai
mayou kokoro wa kareha no shita ni
oite yukina yo to itte kudasai
anata no ude ga ima hoshii no
mitsumete kureru me ga hoshii no
 
ไม่มีเรื่องที่ต้องลังเล แบบนั้นดีแล้วล่ะ
ได้โปรดพูดกับฉันเช่นนั้นเถอะ
ได้โปรดพูดว่า ทิ้งหัวใจที่สับสนนั้น
ไว้ใต้ใบไม้แห้งเสียเถอะ
ตอนนี้ฉันต้องการอ้อมแขนของเธอ
ต้องการให้ดวงตาของเธอจ้องมองมาที่ฉัน



Kanji :: https://hello-base.com/music/tracks/kodachi-wo-nukeru-no-you-ni/
Romanji + Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com)
Please Take out with full credit.
*ถ้าจะนำออกไปโพสที่อื่นช่วยคอมเม้นท์บอกไว้และนำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ*

No comments:

Post a Comment

FACEBOOK

NetworkedBlogs

Followers

TOTAL BLOGVIEWS